"أوغاد" - Translation from Arabic to French

    • salauds
        
    • connards
        
    • enfoirés
        
    • bâtards
        
    • crétins
        
    • cons
        
    • ordures
        
    • méchants
        
    • abrutis
        
    Des vrais salauds sans cervelle qui pensent qu'à consommer à outrance. Open Subtitles أوغاد لا يملكون عقل أو تفكير سوى الإلتهام من أجل الزيادة.
    Au mieux, des salauds. Au pire, des assassins zombies. Open Subtitles في أفضل حال، جميعهم أوغاد اسوأ سيناريو، أنهم جميعا قتلة زومبي
    Des connards égoïstes qui se définissent par ce qu'ils tuent. Open Subtitles إنهم أوغاد أنانيون ويقومون بتعريف انفسهم بما يقتلونه
    - Désolé qu'il soit pas là. - Vous êtes tous des enfoirés de ritals. Open Subtitles ـ آسف لأنه لم يأتي ـ أنّكم أيطاليون أوغاد
    Mais comment faire si ces bâtards du Temps tirent toutes les ficelles ? Open Subtitles ولكن كيف نفعل هذا لو أن أوغاد الزمان يتحكمون فينا ؟
    C'était pour éviter que tu te tiennes avec des crétins comme ça. Open Subtitles لقد انتقلنا هنا كي لا نتسكع مع أوغاد كهؤلاء
    Oui, les cons. Tu sais comment il m'a appelé ? Open Subtitles اجل، أوغاد هل سمعت بما ناداني ذلك الرجل؟
    Ces ordures mériteraient d'être sacrifié sur les berges du Gange. Mr. Open Subtitles أوغاد كهؤلاء يجب أخذهم الى ضفة النهر والتضحية بهم.
    Crois-le ou non, ils sont très méchants et ils essaient de faire du mal à une petite fille de 7 ans. Open Subtitles صدِّقي هذا أو لا، لكنّهم أوغاد و ملاعين و هُمْ يحاولون إيذاء فتاة في السابعة من عمرها
    Et je ne te livrerai pas à ces salauds ! Open Subtitles وأنا متأكد أنك لن تقع تحت وطئه أوغاد البنتاجون هؤلاء.
    Ce sont de vrais salauds, mais ils ont pas inventé la poudre. Open Subtitles ربما سيكونوا أوغاد ولكننا لا نتحدث الى جراحى أعصاب
    Tu crois que les gens sont des salauds de manipulateurs, Open Subtitles أنت تعتقد أن الناس يكذبون ، مجرد أوغاد متلاعبون.
    Mon amie doit supporter les connards comme vous. Open Subtitles هذه صديقتي التي عليها ان تتحمل أوغاد مثلكم لأن مضطرة لذلك
    C'est mon dernier jour et mes patrons sont des connards. Open Subtitles إنه آخر يومٍ لي, وهم رؤساء عمل أوغاد.
    Faut pas passer de marché avec des connards ? Open Subtitles أم... ألّا يعقد المرء صفقات مع أوغاد غادرون. ماذا؟
    Vous deux restez ici et butez ces enfoirés de la DEA quand ils reviennent pour vérifier le van. Open Subtitles أنتما معا ابقيا هنا، وأنهِيا أوغاد مكافحة المخدرات هؤلاء واحدا واحدا، عندما يرجعون ليتفقدوا الشاحنة.
    enfoirés ! Je savais qu'ils allaient l'avoir ! Et je vous l'ai dit ! Open Subtitles يا لكم من أوغاد أخبرتكم بأنهم سينالون منه , أخبرتكم بذلك , أيها السفلة
    Je les connais. Des enfoirés. Open Subtitles إنني أعرفهم، إنهم أوغاد.
    ... le pays essayant d'éliminer des terroristes, bâtards... vers le Pakistan. Open Subtitles الدولة تحاول التخلص من الأرهابيين المستمرين أوغاد ..
    J'avoue que l'échantillon est limité, mais d'après ces 90 dernières secondes, tous les Noirs sont des crétins. Open Subtitles إنها عينة محدودة في الواقع لكن بناءً على خبرتي بالتسعين ثانية الأخيرة كل الرجال السود أوغاد
    Je pense que les rédacteurs du L.A. Times sont encore plus cons que mon père. Open Subtitles بدأت أفكر بأن المحررين في صحيفة لوس أجلوس تايمز أوغاد أكثر ما كان عليه والدي
    Était-ce pour permettre à des ordures de ne pas assumer la responsabilité de leurs actes ? Open Subtitles هل للسماح بأشخاص أوغاد تعرفينهم ألا يتحملوا مسؤولية جرائمهم ؟
    Des gens méchants ont fait quelque chose de grave, et papa doit assurer notre sécurité. Open Subtitles ، قام أوغاد بإثارة الشغب الليلة و وظيفة أبي أن يعمل علي سلامتنا
    Il y aura toujours des abrutis dans le monde. Open Subtitles سيكون هناك دائما أوغاد أغبياء في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more