À ce jour, seuls 1 700 militaires ougandais ont été déployés. | UN | وحتى الآن، لم ينشر سوى 700 1 جندي أوغندي. |
Des renforts en hommes, ougandais de souche, furent même envoyés au Rwanda dès les premiers jours de la guerre. | UN | علاوة على ذلك، تم إرسال تعزيزات من رجال من أصل أوغندي إلى رواندا منذ بداية الحرب. |
Cela étant, le Groupe d’experts n’a jusqu’à présent trouvé aucune preuve du soutien du Gouvernement ougandais aux FNL. | UN | غير أن الفريق لم يعثر حتى الآن على أي دليل على أي دعم حكومي أوغندي لقوات التحرير الوطنية. |
Quatre cent millions de shillings ougandais ont été affectés à ce programme, destiné à promouvoir le travail indépendant. | UN | وقد خصص لهذه الخطة أربعمائة مليون شلن أوغندي لتسهيل العمل للحساب الخاص. |
Le mariage avec un ressortissant d'un autre pays ne constitue pas un motif de perte de la nationalité ougandaise. | UN | لا يشكل الزواج بمواطن غير أوغندي سببا يدعو إلى فقد الأوغندي، ذكرا كان أو أنثى، لجنسيته الأوغندية. |
Le commandant de l'Armée du Seigneur est un ougandais partisan de cette pratique, et John Garang, dont les bases se trouvent en Ouganda, a été, à son tour contaminé. | UN | وزعيم جيش المقاومة الرباني هو أوغندي يؤمن بنفس المبدأ. كما أن جون غارانغ، المقيم في أوغندا، مصاب أيضاً بنفس العدوى؛ |
M. Ngola, qui est un homme d'affaires ougandais, n'a jamais été membre d'aucun parlement ougandais. | UN | مع أن السيد أنغولا، وهو رجل أعمال أوغندي، لم يكن أبدا عضوا في أي برلمان أوغندي. |
Je voudrais rappeler ici à notre auguste Assemblée qu'au plus fort de l'agression ougandaise, alors que ce pays occupait plus de la moitié du territoire congolais, ce pays a été incapable d'appréhender le moindre rebelle ougandais. | UN | وأذكّر هنا بأن أوغندا، في أوج عدوانها، عندما احتلت أكثر من نصف أراضينا، كانت عاجزة عن اعتقال حتى متمرد أوغندي واحد. |
Près d'un million d'ougandais ont été déplacés et contraints de vivre dans des camps pour personnes déplacées. | UN | لقد تم تشريد ما يقرب من مليون أوغندي وإجبارهم على العيش في مخيمات للمشردين داخليا. |
Quelque 1 000 réfugiés de la République démocratique du Congo et 75 ougandais sont arrivés à Juba durant cette période. | UN | وخلال هذه الفترة، وصل إلى جوبا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية و ٧٥ أوغندي. |
Entre 4 000 et 7 000 enfants ougandais ont été enlevés par les rebelles au nord de l'Ouganda et enrôlés de force dans l'armée. | UN | وهناك ما بين ٠٠٠ ٤ إلى ٠٠٠ ٧ طفل أوغندي اختطفهم المتمردون في شمال أوغندا، وأُرغموا على الالتحاق بالخدمة العسكرية. |
Sur ces enfants, l'un était rwandais et un autre était ougandais. | UN | وكان من بين الأطفال الذين جرى فصلهم عن الجماعات المسلحة طفلٌ رواندي وآخر أوغندي. |
Un responsable ougandais en poste à Kisoro a personnellement vu des soldats des forces armées ougandaises accompagner des recrues à la frontière. | UN | وشاهد مسؤول أوغندي في كيسورو شخصيا القوات المسلحة الأوغندية وهي تنقل مجندين إلى الحدود. |
Son régime avait assassiné plus de 300.000 ougandais. | Open Subtitles | نظام حكمه قتل أكثر من ثلاثمائة ألف أوغندي |
En 1990/1991, lors de la création de l'Uganda Revenue Authority (URA) (administration fiscale), le pays ne percevait que 135 950 000 000 shillings ougandais d'impôts. | UN | وفي الفترة 1990/1991 عندما أنشئت مصلحة الإيرادات الأوغندية، لم تبلغ الضرائب التي حُصِلت سوى 135.95 بليون شلن أوغندي. |
Aux termes de cette section, tout citoyen ougandais qui est rapatrié après avoir commis un délit doit rembourser dans les 12 mois qui suivent son rapatriement tous les frais encourus par l'État. | UN | وطبقا لهذه المادة، فإن أي مواطن أوغندي أعيد للوطن بسبب خطئه أو سوء سلوكه هو يجب، في غضون 12 شهرا، أن يدفع إلى حكومة أوغندا جميع النفقات المتكبدة في العملية. |
Un certain nombre de religieuses et plus d'une centaine d'autres personnes ont été tuées à cette même occasion. Un journaliste ougandais a eu le courage de raconter que les soldats de l'armée ougandaise violaient systématiquement les femmes, et même des filles de moins de 12 ans. | UN | وقد قُتل عدد من الراهبات وأكثر من مائة من اﻷشخاص اﻵخرين في المناسبة ذاتها وأبلغ صحافي أوغندي بشجاعة أن جنودا من الجيش اﻷوغندي قاموا بصورة منتظمة باغتصاب النساء بل وحتى البنات دون سن الثانية عشرة. |
À cette fin le Gouvernement ougandais est prêt à mettre à la disposition de l'ONU tout ougandais mentionné dans le rapport aux fins d'enquête; | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، تعرب حكومة أوغندا عن عزمها على تقديم أي شخص أوغندي ورد اسمه في ذلك التقرير إلى الأمم المتحدة للتحقيق معه؛ |
Cette accusation de génocide contre les Acholis est sans fondement et, de plus, elle est lancée par un ougandais qui devrait être mieux informé. | UN | وإن التلميح إلى إبادة الأكولي لا أساس له لا سيما حينما يكون صادرا من مواطن أوغندي يفترض فيه أن يكون على علم بحقائق الأمور. |
Si un soldat ougandais se trouvait sur le territoire de la République démocratique du Congo, il devrait être arrêté par les forces de la MONUC. | UN | وإذا وجد أي جندي أوغندي على أرض جمهورية الكونغو الديمقراطية فإنه يتعين على قوات بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اعتقاله. |
Membre de l'équipe nationale ougandaise, chargée de l'établissement de rapports sur la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les femmes. | UN | عضو في فريق أوغندي وطني لإعداد التقارير عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة |