"أوفلاهرتي" - Translation from Arabic to French

    • O'Flaherty
        
    • serait
        
    La proposition de M. O'Flaherty reflète clairement ces principes. UN وقال إن اقتراح السيد أوفلاهرتي يعكس هذه المبادئ بوضوح.
    Opinion dissidente de M. Krister Thelin et de M. Michael O'Flaherty UN رأي مخالف أعرب عنه السيد كريستر ثيلين والسيد مايكل أوفلاهرتي
    M. O'Flaherty et Mme Majodina ont assisté aux réunions au nom du Comité des droits de l'homme. UN وكان السيد أوفلاهرتي والسيدة ماجودينا قد حضرا الاجتماع نيابة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Elle reprend à son compte les préoccupations soulevées par M. O'Flaherty au sujet du fonctionnement de la Commission éthiopienne des droits de l'homme. UN وقالت إنها تشاطر أوجه القلق التي أبداها السيد أوفلاهرتي بشأن سير عمل اللجنة الإثيوبية لحقوق الإنسان.
    75. M. O'Flaherty relève que l'observation générale devrait également porter sur des restrictions qui sont excessivement étendues. UN 75- السيد أوفلاهرتي أشار إلى أن التعليق العام ينبغي أن يشمل أيضاً قيوداً تغطي نطاقاً واسعاً للغاية.
    37. M. O'Flaherty émet des réserves quant à cette qualification, car des symboles religieux peuvent également être atteints. UN 37- السيد أوفلاهرتي أبدى تحفظه على هذه الصفة إذ إن الرموز الدينية قد تتعرض كذلك للشتم.
    46. M. O'Flaherty dit qu'un changement de temps du passé au présent - " le Comité s'inquiète " - réglerait la question. UN 46- السيد أوفلاهرتي قال إن تحويل الفعل من الماضي إلى الحاضر بالقول إن " اللجنة تعرب عن قلقها " ، يفي بالغرض.
    58. M. O'Flaherty considère qu'un tel vote n'était pas nécessaire. UN 58- السيد أوفلاهرتي قال إنه لم تكن هناك حاجة في رأيه لأي تصويت.
    M. O'Flaherty dit que de nombreux commentateurs se sont déclarés préoccupés par la dernière phrase du paragraphe 12. UN 36 - السيد أوفلاهرتي: قال إن معلقين كثيرين قد أبدوا قلقهم بشأن الجملة الختامية بالفقرة 12.
    M. O'Flaherty dit que la partie consacrée aux médias est devenue caduque et qu'il faut ajouter quelque chose, peu importe où. UN 69 - السيد أوفلاهرتي: قال إن البند المتعلق بوسائط الإعلام قد عفا عليه الزمن وتلزم إضافة لا يهم أين تُدرج.
    M. O'Flaherty est favorable au texte proposé par M. Kälin, sans modifications. UN 27- السيد أوفلاهرتي: أيد النص البديل للسيد كالين دون أي تعديلات.
    Elle souscrit également aux observations de M. O'Flaherty sur la prostitution et à celles de M. Amor au sujet du paragraphe 54. UN وأنها توافق أيضا على تعليقات السيد أوفلاهرتي بشأن البغاء وعلى تعليقات السيد عمر فيما يتصل بالفقرة 54.
    L'État partie l'a du reste reconnu lui-même et M. O'Flaherty souhaiterait avoir confirmation qu'il en est bien ainsi. UN وقال السيد أوفلاهرتي إن هذا ما اعترفت به الدولة الطرف نفسها، وطلب أن يحصل على تأكيد بأن الأمر كذلك.
    1. Le Président remercie M. O'Flaherty au nom du Comité pour son travail inestimable sur le projet d'observation générale no 34. UN 1- الرئيس شكر السيد أوفلاهرتي باسم اللجنة على العمل القيِِّم الذي اضطلع به في إعداد مشروع التعليق العام رقم 34.
    20. M. O'Flaherty dit n'avoir aucune objection à formuler contre ces propositions. UN 20- السيد أوفلاهرتي قال إنه لا يعترض على أي اقتراح من هذه الاقتراحات.
    95. M. O'Flaherty approuve la proposition de M. Thelin. UN 95- السيد أوفلاهرتي أبدى موافقته على اقتراح السيد ثيلين.
    101. M. O'Flaherty propose de supprimer la première phrase du paragraphe 30, qui pourrait prêter à controverse. UN 101- السيد أوفلاهرتي اقترح حذف العبارة الأولى من الفقرة 30، والتي قد تكون مثيرة للجدل.
    39. M. O'Flaherty dit avoir proposé de la supprimer. UN 39- السيد أوفلاهرتي قال إنه سبق أن اقترح حذفها.
    M. O'Flaherty souhaiterait que le secrétariat fournisse des exemplaires de cette déclaration, qui n'a pas encore été distribuée. UN وطلب السيد أوفلاهرتي إلى الأمانة أن توفر نسخاً من البيان المذكور الذي لم يوزَّع بعد.
    21. M. O'Flaherty remercie le Président de ses précisions. UN 21- وشكر السيد أوفلاهرتي الرئيس على التوضيحات التي قدمها.
    Il serait intéressant d'entendre les commentaires de la délégation à ce sujet. UN وقال السيد أوفلاهرتي إنه سيكون من المفيد الاستماع إلى تعليقات الوفد في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more