"أى نوع" - Translation from Arabic to French

    • Quel genre
        
    • Quelle sorte
        
    • Quel type
        
    • aucune
        
    • C'est quoi
        
    Quel genre d'homme êtes-vous, pour juger convenable de venir à la veillée de mon cher ami et nous insulter, moi et ma gonzesse ? Open Subtitles أى نوع من الرجال أنت لتعتقد أنه من المُناسب أن تأتي لتستمتع بالمنظر البديع بمنزل صديقي وإهانتي أنا وفتاتي
    - J'ai entendu des voix. - Quel genre de voix ? Open Subtitles أعتقد أننى سمعت أصواتاً أى نوع من الأصوات ؟
    Je suis avec lui depuis suffisamment longtemps, pour savoir Quel genre d'homme il est. Open Subtitles أنا كنت معه لمدة تكفى لأعرف أى نوع من الرجال هو
    Il n'y a rien à manger ici, Harold. Quelle sorte de mission de recherche et sauvetage est-ce ? Open Subtitles أى نوع من أنواع البحث والإنقاذ هذه المهـــمه؟
    Quel genre de taré ferait ça ? Open Subtitles أعني ، أى نوع من الأوغاد المرضى الذي قد يفعل شيئًا كهذا ؟
    Quel genre de Dieu veut détruire une église ? Open Subtitles أى نوع من الآلهة الذي قد يرغب في هدم كنيسة ؟
    Ça dépend Quel genre de colis, n'est-ce pas ? - Charlotte va bien ? Open Subtitles حسناً ، هذا يعتمد على أى نوع من الحزم ، أليس كذلك ؟
    Quel genre de personne s'en prend à une femme en deuil ? Open Subtitles أعني ، أى نوع من الأشخاص قد يستهدف إمرأة حزينة ؟
    Je ne sais pas Quel genre d'enfoiré tordu vous avez convaincu de vous aider, mais s'il a fait du mal à Kate, je le tuerai de mes propres mains et ensuite je vous tuerai. Open Subtitles لا أعلم أى نوع من الحيل الملتوية التى أخبرتنى بها كى أساعدك لكن إذا تم إيذاء كيت بأى حال من الأحوال
    Quel genre d'homme enverrait sa femme coucher avec l'ennemi ? Open Subtitles أى نوع من الرجال يرسل زوجته للنوم مع العدو؟
    Quel genre de dragon prend le biscuit d'un homme ? Open Subtitles أى نوع من أنواع التنانين يأخذ من شخص بسكويـــت؟
    Quel genre d'idiot se créerais des problèmes sachant qu'il y a des caméras qui le suivent. Open Subtitles أى نوع من الحمقى قد يدخل نفسه فى مشاكل وهو يعلم أن هناك فريق عمل و كاميرا يتتبعانه فى الأرجاء؟
    Oh. Quel genre de monstres êtes-vous ? Oh ! Open Subtitles و تفسدوا ليلة مشاهدة برنامج توب شيف أيضاً أى نوع من الوحوش أنتم أنتظرى
    Quel genre de spectacle serait de simple feux d'artifice ? Open Subtitles أى نوع من المشاهد ستجلبة الألعاب النارية؟
    Oui, tu ferais mieux. Quel genre de sœur es-tu donc? Open Subtitles يُستحسن أن تكونى فعلتى أى نوع من الأخوات أنتِ؟
    Quel genre de femme tu vas trouver pour faire l'amour avec ce maigrichon ? Open Subtitles أى نوع من النساء ستحضرها لكى تمارس الجنس مع رجل هزيل صغير مثله؟
    Quel genre d'être de lumière ne sait pas soigner ? Open Subtitles أى نوع من الحراس البيض الذى لا يستطيع أن يشفى ؟
    Eh bien, non bien sûr. Quelle sorte de mère serais-je? Open Subtitles حسنا , بالطبع لا أى نوع من الأمهات سوف أكون ؟
    Je voulais dire... Quelle sorte d'oiseau êtes-vous, vous ? Open Subtitles لا، لقد قلت أى نوع من الطيور تكونين أنت؟
    Quelle sorte de courage affronte un lion et tremble devant mon lutteur ? Open Subtitles أى نوع من الشجاعه المطلوبه لمواجهة أسد وتخشى هذا المصارع
    N'importe Quel type de formaldéhyde pourrait dégrader le tissu qui est récolté. Open Subtitles أى نوع من الفورمالدهايد سيحلل الأنسجة المراد حصدها
    Vous êtes-vous engagée dans dans rituels non protégés d'aucune sorte ? Open Subtitles هل تورطى فى أى طقوس غير محمية من أى نوع ؟ كنِ صادقة
    Tu es un homme de loi. C'est quoi, cette merde ? Open Subtitles من المُفترض بك أن تكون رجل القانون أى نوع من الهُراء ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more