"أين حصلت" - Translation from Arabic to French

    • où vient
        
    • où sors-tu
        
    • où tu sors
        
    • Où avez-vous
        
    • où tenez-vous
        
    • où sort
        
    • t'a donné
        
    • où tiens-tu
        
    • où vient-il
        
    • où viennent-elles
        
    • où vous
        
    • avez eu où
        
    • où ça vient
        
    • où sortez-vous
        
    • ou as tu
        
    Si je puis me permettre, d'où vient le modèle? Tu as besoin d'un lien psychique, vivant. Open Subtitles بعد إذنك من أين حصلت على الشكل تحتاج إلى رابط نفسي وشكل حي
    Jeune homme, d'où vient cette bo^tie à musique? Open Subtitles أيها الشاب ، من أين حصلت علي صندوق الموسيقى هذا؟
    Si tu n'es jamais allé chez moi, d'où sors-tu cet argent ? Open Subtitles اذا لم تكن بمزرعتى ابدآ، فمن أين حصلت على هذا المال؟
    Et d'où tu sors cette casquette ridicule ? Open Subtitles بالمُناسبة، من أين حصلت على القبعة السخيفة؟
    Où avez-vous eu ce passeport, monsieur ? Open Subtitles لحين محاولتي العبور من الجمارك من أين حصلت على هذا الجواز . سيدي ؟
    Encore une fois, qui êtes-vous, d'où venez-vous et d'où tenez-vous votre vaisseau ? Open Subtitles لذا، مرة أخرى، من أنت؟ ومن أين أتيت؟ ومن أين حصلت على تلك المركبة؟
    Elle essaie de vous comprendre, mais elle ne sait pas d'où vient cet argent, où vous l'avez eu. Open Subtitles قالت إنها حاولت أن تفهمك، لكنها لم تعيّ أي شيء حيال حديثك عن النقود، أو من أين حصلت عليها،
    D'où vient le code douanier du système harmonisé ? UN من أين حصلت على HSCC؟ وثيقة توجيه القرارات بشأن الإيثر خماسي البروم ثنائي الفينيل تقول إن هذا ليس موجودا
    M. Toriyama, d'où vient l'arme ? Open Subtitles سيد "تورياما" من أين حصلت على هذا السلاح؟
    Tiens, mais d'où vient ce bébé? Open Subtitles مرحباً ، من أين حصلت على الطفل ؟
    Je ne demanderai même pas d'où vient l'argent. Open Subtitles لن أسألك من أين حصلت على المال، لكن عمّك سرق من مديرية شرطة "هونولولو"،
    "Jeepers Creepers, d'où sors-tu ces yeux d'espions ?" Open Subtitles "زواحف جييبيرس من أين حصلت على تلك العيون؟"
    "Jeepers Creepers, d'où sors-tu ces yeux ?" Open Subtitles "زواحف جييبيرس من أين حصلت على تلك العيون؟"
    D'où tu sors cette moto ? Open Subtitles من أين حصلت على الدراجة البخارية يا رجل؟
    Où avez-vous trouvé un spécimen aussi rare ? Open Subtitles من أين حصلت على هذه العينات المثيرة للاهتمام؟
    D'où tenez-vous ça ? Open Subtitles من أين حصلت على هذه المعلومات؟
    - D'où sort la blouse? Open Subtitles من أين حصلت على هذا المعطف؟ لقد كسبته.
    Il faut que tu me dises qui t'a donné cette cocaïne. Open Subtitles أريدك أن تخبريني من أين حصلت على ذاك الكوكايين
    D'où tiens-tu ces clés ? Open Subtitles من أين حصلت على كل هذه المفاتيح
    - D'où vient-il ? - De chez nous. Open Subtitles من أين حصلت عليه؟
    Mais j'ai bien vu une différence chez vous, et c'était avant que je vois ces chaussures en verre. D'où viennent-elles ? Open Subtitles وهذا قبل أنْ أرى حذاءك الزجاجيّ مِنْ أين حصلت عليه؟
    Je ne sais pas où vous avez eu ces images, Open Subtitles أنا لا أعرف من أين حصلت على هذه،
    C'est une jolie montre. vous l'avez eu où ? Open Subtitles ساعة جميلة من أين حصلت عليها ؟
    Tiens. Si on te demande, tu ne sais pas d'où ça vient! Open Subtitles خذ، إن سألك أحد من أين حصلت عليه فقل إنك لا تعلم.
    D'où sortez-vous ce remède miracle ? Open Subtitles من أين حصلت على هذا المخدر العجيب؟ - لا يهم -
    la,je suis positif, absolument positif, il y a une explications raisonnable a tout ceci, donc je te redemande, ou as tu trouver cet argent? Open Subtitles لا،أنا إيجابي إيجابيٌ جدا يوجد تفسير منطقي لكل هذا لذلك سأسألك من أين حصلت على المال؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more