"أيّها القائد" - Translation from Arabic to French

    • Chef
        
    • Capitaine
        
    • Cap'
        
    • Commandant
        
    Vous savez, Chef, j'irai à ce foutu cours, Open Subtitles تعلم , أيّها القائد , سوف أخوض هذا الكورس اللّعين
    Regardez, Chef, de long en large ce que j'ai gâché. Open Subtitles إسمع , أيّها القائد , الموضوع باختصار أنّني قد أخفقت
    Mieux que moi probablement. Ne vous culpabilisez pas, Chef. Open Subtitles أفضل مما ممّا كنتُ سأفعله على الأرجح لا تقسِ على نفسك , أيّها القائد
    D'accord, Capitaine. Abandonner le bateau ça craint. Open Subtitles كنت محقّاً، أيّها القائد تحرير ذلك القارب كان خطة سيئة
    Ne me dites pas comment faire mon travail, Capitaine ! Open Subtitles لا تخبرني بكيفية القيام بعملي ، أيّها القائد!
    Je crois qu'on va bien s'entendre, Capitaine. Open Subtitles أعتقد أنّني بدأت في الإعجاب بِكَ أيّها القائد
    Personne ne le sait. Cap', je veux un gâteau, rapido. Open Subtitles لا أحد كذلك، أيّها القائد أريد كعكة بأسرع وقت
    Désolée de vous interrompre, Chef, mais il faut que vous voyez ça. Open Subtitles آسفة على المقاطعة , أيّها القائد لكنك سترغب أن ترى هذا الشيء
    Chef, vous n'avez pas à... Open Subtitles ــ أيّها القائد , ليس عليك فعل ذلك ــ إسمع
    Tout le couloir est envahi, Chef. Open Subtitles الرواق بأكمله تحاصره النيران , أيّها القائد
    Je me sens bien sur tout, Chef. Open Subtitles أشعر بشكل جيّد على كافّة الأصعدة , أيّها القائد
    Chef, vous avez brûlé un peu de capital politique ces derniers mois. Open Subtitles أيّها القائد , لقد تأذيت كثيراً بسبب حسن النيّة على مدار الأسابيع القليلة الماضية
    D'accord, faites ce que vous pensez être le mieux pour ce mariage, Chef. Open Subtitles حسناً , إفعل ما تعتقد أنّه الأفضل حيال هذا الزفاف , أيّها القائد
    Sachez, Capitaine, que rien ne sera oublié dans mon rapport. Open Subtitles أريدك أن تعلم ، أيّها القائد ، أني أعتزم ألاً أترك شيئاً إلّا و ذكرته بتقريري
    Capitaine, quelle méthode de chiffrement avez-vous utilisé jusqu'à présent ? Open Subtitles أيّها القائد ، أيّ طريقة للتشفير قد إستخدمتها إلى الآن ؟
    Capitaine, ne faites pas ça. Open Subtitles قم بحماية النوافذ ، بالآخرين أيّها القائد ، لاتفعل هذا
    J'en ai peur. Je me suis souvenu de vos paroles, capitaine: Open Subtitles أخشى ذلك، فقد تذكرت ما قلته أيّها القائد
    Laissez-moi m'en occuper, Capitaine. Open Subtitles دعني أصوّب أيّها القائد. أطلق الرّصاص عليه وأقتله.
    Ne me parlez pas sur ce ton, Capitaine. Open Subtitles لا تأخذه على هذا المنوال معي . أيّها القائد
    Des enceintes, Cap'. Ordre du FBI. Open Subtitles سمّاعات صاخبة أيّها القائد لقد طلبها مكتب التحقيقات
    Informez-moi quand vous aurez un nom. Cap', on tient peut-être notre tireur. Open Subtitles عندما نتعرّف على الجثّة، أيّها القائد أظنّ أنّنا وجدنا مطلق النار
    C'était la panique, Commandant, et je suis restée calme. Open Subtitles ،لقد كان هنالك ذعر، أيّها القائد .ولقد ظللّت هادئه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more