"أي أحد آخر" - Translation from Arabic to French

    • Quelqu'un d'autre
        
    • personne d'autre
        
    • Qui d'autre
        
    • tout le monde
        
    • n'importe qui
        
    • d'autres
        
    • les autres
        
    • que personne
        
    • que quiconque
        
    On doit supposer que le contenu du disque dur est important. On doit la trouver avant que Quelqu'un d'autre ne la trouve. Open Subtitles علينا أن نفترض أن آيًا يكن ما على هذا القرص مهم يجب أن نجدها قبل أي أحد آخر
    Quelqu'un d'autre est-il impliqué dans ce monumental acte de stupidité ? Open Subtitles أهناك أي أحد آخر متورط, بهذا التصرف التذكاري الغبي؟
    Ni l'Assemblée générale ni personne d'autre ne doit préjuger du résultat des négociations sur le statut permanent. UN فلا ينبغي للجمعية العامة أو أي أحد آخر الحكم مسبقا على نتيجة مفاوضات الوضع الدائم.
    Tu m'aurais tué parce que tu n'as personne d'autre à qui rendre des comptes ? Open Subtitles أنت قتلي لأن لديك أي أحد آخر أن تكون مسؤولة أمام؟
    Je refuse de te laisser toi ou n'importe Qui d'autre me garder derrière ton cordon en velours bidon. Open Subtitles أرفض تركك أو أي أحد آخر يبقيني خارج ناديك المزيف.
    Ainsi s'achèvent nos travaux pour aujourd'hui, à moins que Quelqu'un d'autre ne souhaite prendre la parole. UN وبذلك تنتهي أعمالنا لهذا اليوم، ما لم يكن أي أحد آخر يرغب في التحدث.
    Si je tue Quelqu'un d'autre pour votre protection, je cacherai le corps plus discrètement. Open Subtitles لو قمت بتدمير أي أحد آخر من أجل حمايتك سأتخلص من الجثة بصورة أكثر سرية لا ..
    Est-ce qu'il y a Quelqu'un d'autre qui voudrait être reconnu ? Open Subtitles شكرًا لك يا سيناتور هل هناك أي أحد آخر يود أن يعترف ؟
    Tout signe de Quelqu'un d'autre? Open Subtitles هل من إشارة على أي أحد آخر أيضاً؟ لا,لايوجد شيء واضح.
    Sauf si tu vas te faire du mal ou à Quelqu'un d'autre. Open Subtitles ليس إن كنت ستقومين بإيذاء نفسك أو أي أحد آخر
    Okay, voyons voir si n'importe quel voisins de DRK MLK a vue le pervers du pilates ou Quelqu'un d'autre fuire la scène de crime. Open Subtitles حسناً, لنرى إن كان أياً من جيران المحل رأى أحد منحرفي التمارين أو أي أحد آخر يهرب من مسرح الجريمة
    personne d'autre n'entrera avant que je sache ce que vous faites. Open Subtitles لن أرسل أي أحد آخر إلى أن تخبرني بما تفعل
    Ils ont dit qu'il n'y avait qu'eux deux pour la casse, personne d'autre ne savais que l'argent avait été volé a part le chauffeur qu'ils ont tapé. Open Subtitles قالوا لم يكن أي أحد آخر متواجد أثناء السرقة، و لا أحد أن المال كان مسروقاً بإستثناء السائق الذي سرقوه
    Et il n'y a personne d'autre dans l'appartement pour autant que je sache. Open Subtitles وايضا لا يوجد أي أحد آخر معه في الشقة حسب علمي
    Je les ferai sortir et les ramènerai à la maison, mais je ne perdrais personne d'autre. Open Subtitles سوف أخرجهم من هناك، سأعيدهم للمنزل لكنني لن أخسر أي أحد آخر
    Qui d'autre donne à autrui et reçoit en retour à égale mesure ? Open Subtitles أي أحد آخر يظن إنّك تعطي الآخرين والمباركة ترد عليك بنفس الكيل؟
    Les dispensaires doivent payer à l'Etat les impôts comme tout le monde. Open Subtitles المستودعات تدفع الضرائب للولاية مثل أي أحد آخر
    Il y a d'autres personnes qui voient ces chatons ? Open Subtitles هل يرى أي أحد آخر تلك القطط؟ لا.
    Non, c'était juste une gosse qui voulait étudier plus longtemps et plus dur que les autres. Open Subtitles لا، كانت محض طفلة أرادت الدراسة بجهد أكبر و لمدة أطول من أي أحد آخر
    Je ne vends pas. Je vais m'assurer que personne ne le fasse non plus. Open Subtitles أنا لن أبيع، وسأتأكد من ألا يقوم أي أحد آخر بالبيع
    Aussi, nous voulons plus que quiconque clore ce triste chapitre de l'histoire afghane, dans l'intérêt commun de nos peuples. UN وأكثر من أي أحد آخر نريد لهذا الفصل المحزن من التاريخ الأفغاني أن ينتهي، من أجل المصلحة المشتركة لشعبينا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more