"أَعْرفُ ما" - Translation from Arabic to French

    • Je sais ce que
        
    • Je sais ce qu'
        
    • je sais quoi
        
    Oui, je sais, Je sais ce que tu as à faire, garder son groupe dans la course pour Mob Hits. Open Subtitles نعم، أَعْرفُ، أَعْرفُ ما كان على ك أن تَعمَلُ لإبْقاء فرقتِها في ركض لضربةِ الغوغاءِ.
    Je sais ce que tu as demandé à Juice. Open Subtitles أَعْرفُ ما كَانَ عِنْدَكَ عصيرُ يَعمَلُ.
    Je ne m'attends pas à ce que vous compreniez maintenant mais Je sais ce que vous devez faire. Open Subtitles أنا لا أَتوقّعُك لفَهْم الآن، لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت مِنْ الضروري أَنْ تَعمَلَ.
    Je sais ! Je sais ce qu'il voulait ! Open Subtitles أوه، اللهي، أَعْرفُ ما جاك ويتمان كَانَ بعد.
    Je suis là, et je sais quoi faire pour te remonter le moral. Open Subtitles حَسناً، صدئ، أَنا هنا الآن، وأنا أَعْرفُ ما العمل لتَعويضك.
    Je sais ce que vous vous dites, Madame la vice-présidente. Open Subtitles لذا، أَعْرفُ ما تعتقدينه، سيدتي نائبة الرئيس
    Je sais ce que c'est, Trevor, j'ai vu ton magazine secret. Open Subtitles أَعْرفُ ما هو، تريفور، رَأيتُ مجلتَكَ السريةَ.
    Je sais ce que c'est que l'intérieur, et je ne veux pas y aller, voir de la poussière et des arbres. Open Subtitles أَعْرفُ ما المناطق النائيةَ وأنا لا أُريدُ الذهاب للنَظْر إلى الغبارِ والأشجارِ
    Non Je sais ce que c'est, t'as peur que j'aille brûler en enfer pour l'éternité. Open Subtitles أَعْرفُ ما هو. أنت خائف انني رُبَّمَا سَاحْاكَمُ إلى الجحيمِ
    Oncle Phil, Je sais ce que tu penses, mais il n'y a plus de gâteau. Open Subtitles العمّ فِل، أَعْرفُ ما أنت تَعتقدُ، وليس هناك كعكة تَركتْ.
    Je sais ce que les hommes désirent. Observe! Open Subtitles أنا فقط أَعْرفُ ما يَرْغبه الرجالَ راقبينى
    Je sais ce que tu traverses. Open Subtitles أفضل مِنْ أي واحد، أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّ به.
    Et Je sais ce que tu viens de faire. Open Subtitles وأنا أَعْرفُ ما أنت عَمِلتَ هناك، بالمناسبة.
    Je sais ce que tu as fait et pourquoi tu l'as fait. Open Subtitles أَعْرفُ ما أنت تَعْملُ، وأنا أَعْرفُ لِماذا أنت تَعْملُه.
    Je sais ce que les gens disent, et c'est complètement stupide. Open Subtitles أَعْرفُ ما يَقُولُه الناس وهو غبيُ كلياً.
    Je sais ce que tu vas dire, et je suis navré. Open Subtitles أَعْرفُ ما أنت سَتَقُولُ، وأَنا آسفُ جداً.
    Ok, Je sais ce que je vois, mais... qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles لَيسَ ما كُنْتُ أَتوقّعُ حسناً ، إني أَعْرفُ ما الذي أَنْظرُ إليه ولكن ماذا يَعْني؟
    Je sais ce que j'ai dit, mais pourquoi vous ne m'avez pas parlé de l'arme ? Open Subtitles أَعْرفُ ما أخبرتُك، لكن لماذا أنت أخبرتَني عن البندقيةِ؟
    Je sais ce qu'on dit de moi. Open Subtitles تَعتقدُ بأنّني لا أَعْرفُ ما يَقُول الناس عنيّ؟
    J'adore Flora. Je sais ce qu'elle ressent avant qu'elle ne l'éprouve. Open Subtitles أَحبُّ فلورا،وأنا أَعْرفُ ما تَشْعرُ بة قَبْلَ أَنْ تَحسُّه بنفسها.
    Danny, écoutez, je sais quoi faire. Open Subtitles داني، بخير، نظرة، أَعْرفُ ما العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more