"إبدأ" - Translation from Arabic to French

    • Commence
        
    • Commencez
        
    • Vas-y
        
    • Allez-y
        
    • Démarrez
        
    • commencer
        
    • Action
        
    • Allez
        
    • abord
        
    • Lancez
        
    • parti
        
    Ne me fais pas me répéter. J'ai dis Commence à creuser. Open Subtitles لا تجعلنى أقولها مرة أخرى أنا قولت إبدأ بالحفر
    Bon, Commence par ça. Qu'ils l'envoient, sauf les 2 derniers paragraphes. Open Subtitles إبدأ بهذا، أخبرهم كي يبدؤا في إرسال هذا للخارج
    Mécanos, machinistes, soudeurs, ingénieurs, ... Commencez avec les chefs d'équipe. Open Subtitles الميكانيكيين, مشغلو الآلات, اللحامين المهندسين إبدأ برؤساء الطاقم
    Commencez à décharger, vite ! Open Subtitles تباً. ‫هيا، لنذهب، لنذهب. ‫إبدأ بتفريغ الحمولة.
    Vas-y alors, finis vite ton speech qu'on puisse voter. Open Subtitles إبدأ إذن إنتهي من خطابك لكي يمكننا أن نبدأ التصويت
    Non, ce n'était pas important. Allez-y, vous. Open Subtitles لا ، إنه ليس بالشئ المهم إبدأ أنت بالحديث
    Commence par les signalements et vois si cela recoupe une de nos notes. Open Subtitles إبدأ بالبلاغات وراجعهم إن كانوا يطابقون أي شيء يخصنا
    C'est une invitation. - Je Commence à perdre ma patience. Commence à parler. Open Subtitles تبا لك، وأعني هذا كدعوة لقد بدأت أفقد صبري إبدأ بالتكلم
    C'est une invitation. - Je Commence à perdre ma patience. Commence à parler. Open Subtitles تبا لك، وأعني هذا كدعوة لقد بدأت أفقد صبري إبدأ بالتكلم
    Commence par les petits actionnaires, puis passe aux gros. Ne t'en fais pas pour ça. Open Subtitles فقط إبدأ مع حاملي الأسهم الصغيرين ثُم إصعد لأعلي.
    Commence par les boîtiers de raccordement. - Relie-les à l'installation. - D'accord. Open Subtitles إبدأ بصناديق التوصيل يبدو أنّ ممرضة الليل لم تكن تكذب
    Commencez par un litre de solution saline, à fond. Je suis déshydratée. Open Subtitles إبدأ بلتر من المحلول الملحي و احقنه بقوّة و ستخف الكحول بداخل جسمي
    Commencez avec les choses que vous savez et utilisez-les pour créer quelqu'un que l'on ne connait pas. Open Subtitles إبدأ بما تعرف وإستخدمه لبناء أمور لا نعرفها
    Je veux maintenant que vous modifiiez la respiration du soldat Turcott. Commencez. Open Subtitles إريدك أن تحاولي قتل آلان تركوت عن طريق منعه من التنفس إبدأ
    - Ok, là, tu peux tenir les canules. - Ok. Vas-y. Open Subtitles ــ حسناً , هُنا , يمكنك إمساك الأنبوب ــ حسناً إبدأ عملية التشبيك ــ حسناً ــ جيّد
    Ferme les yeux et dors. Allez-y. Open Subtitles أغلق عينيك , فقط إخلد للنوم - إبدأ الأمر -
    Bien. Démarrez une base de données des participants. Open Subtitles جيد ، إبدأ بعرض بيانات المتنافسين
    Donc si vous voulez passer moins de temps en prison, commencer à nous dire la vérité. Open Subtitles لذا. إن كنت ترغب في تقليص مدة عقوبتك بالسجن إبدأ في إخبارنا بالحقيقة
    C'est parti. Roulement de tambour et Action ! Et on coupe. Open Subtitles هانحن ذا تدوير و إبدأ و اقطع سنصلح الصوت لاحقا
    Allez, lis-le tout haut. Je te dirai si c'est bien. Open Subtitles حسنًا إبدأ بقراءتها سأخبركّ إن كانت جيدة
    D'abord, je vais leur faire une belle offre de comptant pour les clés. Je vais débourser de ma propre poche s'il le faut, je m'en fous. Open Subtitles سوف إبدأ بالتفاوض بشكل لطيف من أجل تسوية المال مقابل المفاتيح
    Lancez un cycle de préchauffage pour les moteurs à fusion. Open Subtitles إبدأ دورة بدء احتراق التسخين لمحركات التسخين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more