"إجتماعياً" - Translation from Arabic to French

    • socialement
        
    • sociopathe
        
    • social
        
    • sociale
        
    • asociaux
        
    • sociopathes
        
    Les suspects à l'étranger s'adaptent, socialement et culturellement. Open Subtitles وماذا تعلمنا حول المشتبهين على أراض أجنبية أنهم قابلين للتكيف إجتماعياً وثقافياً.
    socialement parlant. Et si on s'intègre, on sera bien aussi. Open Subtitles أفضل إجتماعياً ، وإذا اندمجنا معهم سنكون أفضل كذلك
    Mais c'est socialement plus acceptable. Open Subtitles أتعرف ذلك لكن أنا أعتقد أن هذا الادمان إجتماعياً مقبول أكثر، تعرف
    Je te le dis, il est un fourbe et brillant sociopathe. Open Subtitles أنا أقول لكِ إنه ماكر و معتل إجتماعياً عبقري
    Après deux ans environ, le conseil d'administration a affirmé que c'était un grand sociopathe et l'a évincé. Open Subtitles خلال عامين ، استنتج مجلس الإدارة أنه شخص مُعتل إجتماعياً بدرجة كبيرة وطردوه خارج الشركة
    Un ex conseiller social qui n'aimerait rien de mieux que de redevenir conseiller a nouveau. Open Subtitles مستشاراً إجتماعياً سابقاً لايرغب ...بشيء أكثر من أن يعود مستشاراً من جديد
    J'en ai jamais fait, mais ça doit valoir plein d'autocollants, car c'est très social, hein ? Open Subtitles لم يسبق لي بأن أجرب ذلك من قبل لكن ربما سيساوي ذلك الكثير من الملصقات لأن سيكون ذلك إجتماعياً للغاية ، أليس كذلك ؟
    Il n'y a aucune connexion apparente entre eux, géographiquement ou socialement. Open Subtitles لا يوجد أى رابط بينهما .جغرافياً أو إجتماعياً
    Et laisse moi te dire, ça m'a vraiment blessé socialement. Open Subtitles . و دعني أقول لك ، لقد ضرّني هذا إجتماعياً
    Des petits gestes socialement acceptables pour évacuer la pression. Open Subtitles تبدو هينة لكنها مقبولة إجتماعياً للتخلص من بعض الضغط
    J'ai toujours voulu être engagée socialement et tu l'as rendu possible, sans perturber mon rythme de vie. Open Subtitles أردت دوماً أن أكون واعيه إجتماعياً وأنتِ جعلتيه أمراً ممكاناً لي لأقوم بذلك في حدود برنامجي الحالي
    - Doucement ! - Pas sexuellement. socialement. Open Subtitles ـ على رِسلك ـ لا ليس جنسياً بل إجتماعياً
    Soignée, active socialement, très sportive. Open Subtitles حسنة الهندام، نشيطة إجتماعياً رياضية للغاية
    Si on commence pas le Rush avec la meilleure fraternité du campus, on peut être foutues socialement. Open Subtitles إذا لم نَبدأُ بوقت الأنضمـام الى الأخويات مع الأخوية الأولى على الحرم الجامعي، يُمكِنُنـا أَن نُخفق إجتماعياً.
    Tu as loupé des choses quand tu as été kidnappée par un sociopathe. Open Subtitles لقد فوتي بعض الأشياء عندما خطفتي عن طريق معتل إجتماعياً
    C'est un sociopathe plein de ressources qui, ne l'oublions pas a déjà enlevé et tué un agent du FBI. Open Subtitles إنه راجل واسع الحيلة معتل إجتماعياً من ، دعنا لا ننسى أنه قام بإختطاف وقتل عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالية من قبل
    Un sociopathe hautement fonctionnel, qui a votre numéro. Open Subtitles مختل إجتماعياً أداءه عالي، و معه رقم هاتفك.
    D'un point de vue social, dans la marge et, d'un point de vue narratif, avec encore du chemin à faire. Open Subtitles إجتماعياً نحن على الهامش قصصياً،نحن فى طريقنا للذهاب
    Il y a un ado de 13 ans de la fanfare avec un compte virtuel et un trouble social. Open Subtitles هنالك فتى مراهق في الثالثة عشر من العمر ولديه حساب إنترنت وهو مضطرب إجتماعياً
    On ne peut pas leur reprocher d'avoir une conscience sociale. Open Subtitles لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم لامتلاكهم ضميراً إجتماعياً
    Bon, je vous l'accorde. Les sujets sont des asociaux. Open Subtitles حسناً ، ربما كان صحيحاً الأهداف تكون منحرفة إجتماعياً
    En fait, la plupart des sociopathes ne se soucient pas de tuer des gens. Open Subtitles في الحقيقة معظم المعتلين إجتماعياً لا يهتموا بالقتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more