Les suspects à l'étranger s'adaptent, socialement et culturellement. | Open Subtitles | وماذا تعلمنا حول المشتبهين على أراض أجنبية أنهم قابلين للتكيف إجتماعياً وثقافياً. |
socialement parlant. Et si on s'intègre, on sera bien aussi. | Open Subtitles | أفضل إجتماعياً ، وإذا اندمجنا معهم سنكون أفضل كذلك |
Mais c'est socialement plus acceptable. | Open Subtitles | أتعرف ذلك لكن أنا أعتقد أن هذا الادمان إجتماعياً مقبول أكثر، تعرف |
Je te le dis, il est un fourbe et brillant sociopathe. | Open Subtitles | أنا أقول لكِ إنه ماكر و معتل إجتماعياً عبقري |
Après deux ans environ, le conseil d'administration a affirmé que c'était un grand sociopathe et l'a évincé. | Open Subtitles | خلال عامين ، استنتج مجلس الإدارة أنه شخص مُعتل إجتماعياً بدرجة كبيرة وطردوه خارج الشركة |
Un ex conseiller social qui n'aimerait rien de mieux que de redevenir conseiller a nouveau. | Open Subtitles | مستشاراً إجتماعياً سابقاً لايرغب ...بشيء أكثر من أن يعود مستشاراً من جديد |
J'en ai jamais fait, mais ça doit valoir plein d'autocollants, car c'est très social, hein ? | Open Subtitles | لم يسبق لي بأن أجرب ذلك من قبل لكن ربما سيساوي ذلك الكثير من الملصقات لأن سيكون ذلك إجتماعياً للغاية ، أليس كذلك ؟ |
Il n'y a aucune connexion apparente entre eux, géographiquement ou socialement. | Open Subtitles | لا يوجد أى رابط بينهما .جغرافياً أو إجتماعياً |
Et laisse moi te dire, ça m'a vraiment blessé socialement. | Open Subtitles | . و دعني أقول لك ، لقد ضرّني هذا إجتماعياً |
Des petits gestes socialement acceptables pour évacuer la pression. | Open Subtitles | تبدو هينة لكنها مقبولة إجتماعياً للتخلص من بعض الضغط |
J'ai toujours voulu être engagée socialement et tu l'as rendu possible, sans perturber mon rythme de vie. | Open Subtitles | أردت دوماً أن أكون واعيه إجتماعياً وأنتِ جعلتيه أمراً ممكاناً لي لأقوم بذلك في حدود برنامجي الحالي |
- Doucement ! - Pas sexuellement. socialement. | Open Subtitles | ـ على رِسلك ـ لا ليس جنسياً بل إجتماعياً |
Soignée, active socialement, très sportive. | Open Subtitles | حسنة الهندام، نشيطة إجتماعياً رياضية للغاية |
Si on commence pas le Rush avec la meilleure fraternité du campus, on peut être foutues socialement. | Open Subtitles | إذا لم نَبدأُ بوقت الأنضمـام الى الأخويات مع الأخوية الأولى على الحرم الجامعي، يُمكِنُنـا أَن نُخفق إجتماعياً. |
Tu as loupé des choses quand tu as été kidnappée par un sociopathe. | Open Subtitles | لقد فوتي بعض الأشياء عندما خطفتي عن طريق معتل إجتماعياً |
C'est un sociopathe plein de ressources qui, ne l'oublions pas a déjà enlevé et tué un agent du FBI. | Open Subtitles | إنه راجل واسع الحيلة معتل إجتماعياً من ، دعنا لا ننسى أنه قام بإختطاف وقتل عميل لمكتب التحقيقات الفيدرالية من قبل |
Un sociopathe hautement fonctionnel, qui a votre numéro. | Open Subtitles | مختل إجتماعياً أداءه عالي، و معه رقم هاتفك. |
D'un point de vue social, dans la marge et, d'un point de vue narratif, avec encore du chemin à faire. | Open Subtitles | إجتماعياً نحن على الهامش قصصياً،نحن فى طريقنا للذهاب |
Il y a un ado de 13 ans de la fanfare avec un compte virtuel et un trouble social. | Open Subtitles | هنالك فتى مراهق في الثالثة عشر من العمر ولديه حساب إنترنت وهو مضطرب إجتماعياً |
On ne peut pas leur reprocher d'avoir une conscience sociale. | Open Subtitles | لا يمكنك إلقاء اللوم عليهم لامتلاكهم ضميراً إجتماعياً |
Bon, je vous l'accorde. Les sujets sont des asociaux. | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان صحيحاً الأهداف تكون منحرفة إجتماعياً |
En fait, la plupart des sociopathes ne se soucient pas de tuer des gens. | Open Subtitles | في الحقيقة معظم المعتلين إجتماعياً لا يهتموا بالقتل |