"إجراء بشأن" - Translation from Arabic to French

    • prononcer sur
        
    • est prononcé sur
        
    • une décision sur
        
    • suite au
        
    • prononcée sur
        
    • prononcé sur les
        
    • suite aux
        
    • décision concernant
        
    • prononcé sur la
        
    • de décision sur
        
    • suite à la
        
    • décisions sur
        
    • se prononce sur
        
    • une décision au sujet
        
    • la décision sur
        
    L'Assemblée générale devrait se prononcer sur ma proposition pendant la partie principale de la soixante et unième session. UN ومن المتوقع أن تتخذ الجمعية العامة إجراء بشأن اقتراحي خلال الجزء الرئيسي من الدورة الحادية والستين.
    6. Le Comité a donc décidé de ne se prononcer sur ces propositions qu'à sa session de printemps de 1994. UN ٦ - ولذلك، فإن اللجنة ترجئ اتخاذ إجراء بشأن تلك المقترحات إلى دورتها التي ستعقد في الربيع التالي.
    57. A la même séance, le Comité s'est prononcé sur le projet de résolution A/C.3/48/L.55, en procédant comme suit : UN ٧٥ - وفي الجلسة ذاتها، اتخذت اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/48/L.55 وفقا لما يلي:
    Au cours de la semaine qui s'est terminée le 24 avril 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions suivantes : UN في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٢٤ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اتخذ المجلس إجراء بشأن البند التالي:
    Il est donc déçu de voir que le Comité repousse la prise d'une décision sur cet instrument. UN وأضاف أن حكومته تشعر، لذلك، بخيبة أمل لأن اللجنة أرجأت اتخاذ إجراء بشأن ذلك الصك.
    La Commission reprend l'examen de la question afin de se prononcer sur le projet de résolution. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند واتخذت إجراء بشأن مشروع القرار.
    La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution A/C.4/49/L.23 révisé oralement. UN وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.4/49/L.23، بصيغته المنقحة شفويا.
    La Commission va maintenant se prononcer sur le projet de résolution publié sous la cote A/C.1/57/L.40. UN تشرع اللجنة الآن في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/57/L.40.
    La Commission décide de se prononcer sur le projet de résolution à l'issue de l'examen du point 82 de l'ordre du jour, à sa séance suivante. UN وقررت اللجنة أن تتخذ في الجلسة التالية، بعد اختتام النظر في البند 82 من جدول الأعمال، إجراء بشأن مشروع القرار المذكور.
    Au cours de la semaine achevée le 8 mai 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur la question suivante : UN في أثناء اﻷسبوع المنتهي في ٨ أيار/مايو ١٩٩٣ اتخذ المجلس إجراء بشأن البند التالي:
    Au cours de la semaine se terminant le 12 juin 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions ci-après : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية.
    Au cours de la semaine se terminant le 3 juillet 1993, le Conseil de sécurité s'est prononcé sur les questions ci-après : UN وخلال اﻷسبوع المنتهي في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن إجراء بشأن البنود التالية:
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution A/C.3/66/L.9. UN 10 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/66/L.9.
    Le Président invite la Commission à prendre une décision sur le projet de résolution, qui n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار، وقال إنه لا يتضمن أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président invite le Comité à donner suite au projet de résolution A/AC.109/1999/L.5. UN 64 - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار A/AC.109/1999/L.5.
    v) De continuer à s'abstenir de transformer des engagements de durée déterminée en engagements permanents jusqu'à ce qu'elle se soit prononcée sur le rapport pertinent; UN ' ٥ ' مواصلة عدم تحويل العقود المحددة المدة إلى عقود دائمة لحين اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن التقرير ذي الصلة؛
    Plus encore, rien n'a été fait pour donner suite aux mesures envisagées dans la Notice of Proposed Certification Action. UN واﻷهم من ذلك أنه لم تُتخذ أية إجراءات أخرى لتنفيذ مذكرة اقتراح اتخاذ إجراء بشأن رخص الطيران.
    N'ayant aucune recommandation de la Commission à examiner, le Conseil n'a pris aucune décision concernant ce point de l'ordre du jour. UN وحيث إنه لم تكن لدى اللجنة أي توصية للنظر فيها، فإن المجلس لم يتخذ أي إجراء بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    La Commission décide de ne pas prendre de décision sur le projet de résolution. UN وقررت اللجنة عدم اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.
    Au 8 septembre 1994, l'Assemblée n'avait pas donné suite à la recommandation de la Cinquième Commission. UN وحتى ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، لم تكن الجمعية العامة قد اتخذت أي إجراء بشأن توصية اللجنة الخامسة.
    décisions sur les projets de résolution soumis au titre des points 54 à 65 et 68 à 73 de l'ordre du jour : UN اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود من ٥٤ الى ٥٦ ومن ٦٨ الى ٧٣ من جدول اﻷعمال:
    Le représentant de la Jamahiriya arabe libyenne fait une déclaration avant que la Commission se prononce sur le projet de résolution. UN وأدلى ممثل الجماهيرية العربية الليبية ببيان قبل أن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار.
    Le secrétariat a fourni des éclaircissements et des réponses avant que le Comité ne prenne une décision au sujet de chaque point. UN وقدمت اﻷمانة العامة توضيحات وأجوبة قبل اتخاذ اللجنة أي إجراء بشأن كل بند من البنود.
    Le représentant du Canada explique sa position après la décision sur le projet de résolution. UN وأدلى ممثل كندا ببيان تعليلا لموقفه بعد اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more