"إخوتي" - Translation from Arabic to French

    • mes frères
        
    • Mes chers
        
    • mes soeurs
        
    • chers frères
        
    • des compatriotes
        
    Vous pouvez les charger pour le privilège et oublier votre dîme sur mes frères Hébreux. Open Subtitles يمكنك ان تحاسبهم لامتيازهم والتخلي عن العشر التي لك على إخوتي العبرية.
    Ça me brûle à l'intérieur depuis que j'ai perdu mes frères. Open Subtitles لطالما كانت هذه الأحاسيس تتأجج بداخلي مُنذ فقدت إخوتي.
    Fait notable et symbolique, le lancement du programme, avec la présence de tous mes frères et collègues, se fera à Kano. UN إن عملية إطلاق هذا البرنامج ستجري في كانو بشكل بارز ورمزي بحضور كل إخوتي وزملائي.
    Deux de mes frères d'armes sont morts sur le coup. UN وقد توفي اثنان من إخوتي في السلاح فوراً.
    J'ai aussi une pensée particulière pour mes frères et sœurs de la diaspora, qui ont fêté cette année le 200ème anniversaire de l'abolition de l'esclavage. UN وأود أيضا أن أحيي للحظة إخوتي وأخواتي في الشتات، الذين أحيوا الذكرى السنوية المائتين للقضاء على الرق.
    Je vous exhorte, mes frères et sœurs, à accepter le fait que les droits de l'homme progressent et évoluent. UN إخوتي وأخواتي، إنني أهيب بكم أن تتقبلوا حقيقة أن حقوق الإنسان مطردة ومتطورة.
    Merci. Quand tu rentreras, tu peux dire à mes frères qu'ils me manquent ? - Je le ferai. Open Subtitles شكراً لك، وعندما تعود هلّا أخبرت إخوتي أنّي أفتقدهم؟
    C'est la dernière fois que je les ai vu ainsi... que mes frères et sœurs. Open Subtitles هذا هو آخر مرة رأيت منهم أو ... أي من إخوتي وأخواتي.
    J'ai besoin de ce sort et de mes frères, alors fais demi-tour et va-t'en Open Subtitles أحتاج هذه الهامسة وأحتاج إخوتي فاستديري واذهبي
    Oui, mes frères et sœurs, les anges inférieurs me suppliant, de combattre, d'espérer, de croire qu'il y aura plus, que tu n'es pas seul. Open Subtitles نعم , إخوتي و أخواتي الملائكة خفيضي الرتبة , يُناشدونني لأحارب
    Car je vous le dis, mes frères et sœurs, ce n'est que le commencement ! Open Subtitles لأني أخبركم يا إخوتي و أخواتي بأنّ هذه البداية وحسب
    Je ne peux pas dénoncer mes frères à la police. Je ne ferais jamais ça. Open Subtitles لا يُمكنني خيانة إخوتي أمام الشرطة ما كنت لأفعل ذلك أبدا
    Sans le feu follet, j'ai besoin d'un autre moyen pour trouver mes frères, et cet autre moyen... c'est toi. Open Subtitles قولي هذا للرضّة التي على رأسي مِنْ دون الهامسات، سأحتاج وسيلة أخرى للعثور على إخوتي والآن لديّ الوسيلة
    Après la mort de mon père, ils ont exilé ma mère, et ont kidnappé mes frères en guise de rançon. Open Subtitles بعد وفاة والدي نفوا والدتي ثمّ اختطفوا إخوتي كرهائن
    Il y a de la magie là-bas qui peut nous aider. On pourrait s'en servir pour retrouver mes frères. Open Subtitles يوجد سحر بالداخل يستطيع مساعدتنا يمكننا استخدامه للعثور على إخوتي
    Man, mes frères utilisés pour faire pour moi tout le putain de temps. Open Subtitles مان، إخوتي استخدمت للقيام بذلك لي في كل وقت لعنة.
    mes frères n'ont pas à partir et à quitter leurs familles. Open Subtitles حينها لم يضطر إخوتي للذهاب وترك عوائلهم.
    mes frères cardinaux, à partir de ce jour, il n'y a personne, peu importe qui frappe. Open Subtitles إخوتي الكرادلة، من هذا اليوم فصاعدًا نحن لسنا بالداخل، أيًّا كان من يطرق بابنا
    Tu vois, il y a un ancre qui emprisonne mes frères à l'intérieur. Open Subtitles كما ترون، هناك مرساة قفل إخوتي في الداخل.
    Il ne peut y avoir de réconciliation entre moi et mes frères. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك المصالحة بيني وبين إخوتي.
    Mes chers frères et soeurs pendant longtemps j'ai cru que Dieu est la Vérité. Open Subtitles إخوتي الأعزاء وأخواتي لوقت طويل آمنت بأن الله هو الحقيقة
    Au moment où je vous parle, mes frères et mes soeurs, la Peste ronge le coeur de cette Terre. Open Subtitles لكن حتّى الآن يا إخوتي وأخواتي، حتّى الآن، قيح الوباء والقحط في ذات قلب هذه الأرض العظيمة.
    L'heure tourne, chers frères et sœurs, et nous rapproche d'Armageddon. Open Subtitles إخوتي وأخواتي، الوقت يمر، يمضي نحو المعركة الفاصلة.
    Je crains de mal vous comprendre... Vous voulez que je vous livre des compatriotes ? Open Subtitles دعني أحاول فهم التالي تريدني أن أخون إخوتي الإيرلنديين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more