"إذا كان هنالك" - Translation from Arabic to French

    • S'il y a
        
    • si il y a
        
    • savoir s'il existe une
        
    • S'il y avait
        
    • de savoir s'il existe
        
    S'il y a quatre as dans un jeu de cartes, alors la probabilité de tirer un as est de 4 sur 52... soit 1/13. Open Subtitles إذا كان هنالك 4 إكات في أوراق اللعب فاحتمالية حصولك على واحدة منها هو 4 من 52 أو 1\13
    De même, elle se demande S'il y a un organe indépendant chargé d'enquêter sur les délits commis par les agents de police. UN وتساءلت عما إذا كان هنالك كيان مستقل للتحقيق في الجرائم التي ارتكبها ضباط الشرطة.
    L'oratrice se demande S'il y a eu évolution de l'action gouvernementale visant à aider les femmes rurales. UN وتساءلت إذا كان هنالك أي تغيير في الجهود التي تبذلها الحكومة لمساعدة المرأة الريفية.
    Quarto, on ne peut être trahi que si il y a de la loyauté au départ. Open Subtitles رابعاً, الشخص يمكن بأن يخان فقط إذا كان هنالك ولاء من البداية
    53. La Cour doit donc se pencher sur la question de savoir s'il existe une interdiction de recourir aux armes nucléaires en tant que telles; elle recherchera d'abord s'il existe une prescription conventionnelle à cet effet. UN ٥٣ - ولذا يتعين على المحكمة اﻵن أن تنظر فيما إذا كان هنالك أي حظر للجوء إلى اﻷسلحة النووية بالذات؛ وسوف تتيقن أولاً مما إذا كان هنالك من نصﱢ اتفاقي يقضي بذلك.
    S'il y avait une femme dans mon camion, je la retiendrais, je la laisserais pas partir. Open Subtitles إذا كان هنالك سيدة في شاحنتي كنت سأتمسك بها بشدة ولن أدعها تذهب
    Sinon, S'il y a quelqu'un qui mérite la médaille présidentielle de la liberté, c'est bien vous. Open Subtitles إلى جانب ذلك إذا كان هنالك أي شخص يستحق وسام الحرية الرئاسي فهو أنت
    S'il y a un indice sur le mythe de Ragnarok, vous le trouverez ici. Open Subtitles إذا كان هنالك أي أثر عن أسطورة راجنورك ستجدها هنا
    J'aimerais savoir S'il y a des obstacles juridiques à ma démission ? Open Subtitles أنا أود أخذ رأيك حول ما إذا كان هنالك أي عقبات قانونية للاستقالة
    S'il y a des esprits, pourquoi êtes-vous là ? Open Subtitles إذا كان هنالك أي أرواح فقط أخبرونا لماذا أنتم هنا .. ؟
    Oui, jeune homme dont je n'apprendrai jamais le nom, S'il y a une chose dont je suis la plus fière, c'est le fait que j'ai prouvé, une fois pour toute, que les jeunes esprits n'ont pas besoin d'humanité Open Subtitles نعم أيها الفتى الذي لا أهتم لمعرفة أسمه إذا كان هنالك شيء وحيد أفتخر به بأنني أثبت
    Vérifiez S'il y a un autre passage depuis le café. Open Subtitles جد ما إذا كان هنالك مخرج أخرى من هذا المقهى
    S'il y a quelque chose que j'ai appris en tant que maire, c'est que dire et faire sont deux choses différentes. Open Subtitles حسناً إذا كان هنالك شيء تعلمته من كوني عمده ان القو والفعل امران مختلفان جداً
    S'il y a une leçon à tirer de tout ça, c'est que l'espèce humaine est lamentable et que les singes devraient prendre le contrôle de cette planète. Open Subtitles إذا كان هنالك شيء نتعلمه من هذا هو، إن البشرية هي سباق مثير للشفقة والقرود تريد الإستيلاء على هذا الكوكب
    S'il y a un protocole... Open Subtitles إذا كان هنالك بعض الأمور التي يجب عليّ اتباعها ..
    Je veux votre parole que vous m'épouserez S'il y a un bébé. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تعدني بالزواج إذا كان هنالك طفل.
    Bon, S'il y a bien un trésor, personne d'autre ne doit savoir. Open Subtitles , حسناً، إذا كان هنالك كنزٌ بالخارج لا نريد لأي أحدٍ آخر أن يعلم بشأنه
    S'il y a quoi que ce soit je peux aider, faites-le moi savoir. Open Subtitles أرجوك إذا كان هنالك أي شيء أستطيع فعله للمساعدة فقط أخبرني
    B) parce que S'il y a quelque chose, tu t'en voudras vraiment. Open Subtitles لأنك تعملي لدي و ثانياً إذا كان هنالك شيئاً حقاً ستكرهي نفسك و ثالثاً
    si il y a une bague sur sa main gauche, ne perdez pas votre temps. Open Subtitles إذا كان هنالك خاتم في يدها اليسرى فلاتضيعوا وقتكم معها
    f) La question de savoir s'il existe une quelconque différence entre les règles de prescription applicables aux demandes d'indemnisation pour ces types d'exploitation lorsque la victime est un enfant; UN (و) ما إذا كان هنالك أي اختلاف في قانون التقادم الواجب التطبيق على المطالبات بالتعويض عن هذه الأشكال من الاستغلال عندما يكون الضحية طفلاً؛
    S'il y avait eu une nécrologie ...elle décrirait la remarquable vie... Open Subtitles إذا كان هنالك نعي لي فقد يوصف بالحياة العادية...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more