"إرتبط" - Arabic French dictionary

    "إرتبط" - Translation from Arabic to French

      NO CONTEXTUAL TRANSLATIONS.

    Aussi les hommes s'étant fiancés, dont les fiançailles ont été rompues.Open Subtitles أيضا، أي رجل إرتبط مؤخرا ثم باءت علاقته بالفشل.
    Et la seule chose qui est restée de mon roman était le titre.Open Subtitles والشيء الوحيد الذي إرتبط بكتابي هو العنوان
    C'était vraiment de notre faute si mon ipad est relié d'une certaine façon à son téléphone ?Open Subtitles لقد كان حقاً خطأنا آيبادي بطريقة ما قد إرتبط بهافتها الأيفون
    Votre nom est apparu dans une affaire sur laquelle je travaille.Open Subtitles في الواقع،إسمك إرتبط بقصة أنا أعمل عليها
    Il est passé sur "manuel". - Annule.Open Subtitles ـ لقد إرتبط ، بالتجاوز ـ أيمكنك ، أن تغلقيه ؟
    Or, il avait une aventure avec une collègue qui est aussi une amieOpen Subtitles وهو إرتبط بزميلة لي فى العمل التي كانت أيضا صديقتي
    Selon certaines sources, l'ouverture du parc aurait été reportée à cause d'un grave accident.Open Subtitles مصادرنا أفادت بأنّ إفتتاح ملهاك قد تأخّر لبعض الوقت وكأنما الأمر يبدو بحادث مميت إرتبط بإحدى ألعابك هنا
    Son coloc a ramené une fille un peu après 5h00.Open Subtitles رفيقه في الغرفة، إرتبط وأحضر فتاة معه بعد الخامسة بقليل.
    Qu'il ne voulait pas se réveiller dans 10 ans... et se rendre compte qu'il s'était engagé trop tôt envers une fille.Open Subtitles بأنهُ لا يريد أن يصحو بعد عشر سنوات ليكتشف إنهُ إرتبط بشخص واحد بسرعة
    Pendant 16 ans, ton estime personnelle a été inextricablement liée à ton idée d'avoir une fille parfaite.Open Subtitles للـ 16 عام الماضية, أحترامك لذاتك إرتبط بشكل معقد بفكرة إمتلاك إبنه كاملة
    Il a trouvé le lien avec Roger Blaine, le cousin impliqué dans la fausse mort.Open Subtitles فهم أن هناك اتصال بروجور بلاين إبن العم ، الذي إرتبط بتزييف الموت
    Et des femmes dont des membres de la famille ou proches qui sont récemment fiancés ?Open Subtitles ماذا عن إمرأة،أحد أفراد عائلتها أو أحد أحبائها إرتبط مؤخرا؟
    Pardon ? Qui ici a peloté Charlotte Hinchcliffe ?Open Subtitles أوه, عذرا, من ممن هنا قد إرتبط بشارلوت هينشكليف؟
    Mon époux et seigneur adoré s'est tourné vers d'autres femmes.Open Subtitles زوجى وسيدى العزيز, ورفيق اللعب لى فى طفولتى, لقد إرتبط بإمرأة أخرى.
    Tout mon fric est investi dans une bijouterie.Open Subtitles وكل مالي قد إرتبط في قطعتين في مخزن مجوهرات
    Lors des consultations régionales, cette activité a été associée aux paris et à la consommation d'alcool, qui peuvent avoir des conséquences négatives sur la famille et sur les femmes en particulier.UN وفي المشاورات المتعلقة بالاتفاقية، إرتبط هذا النشاط بلعب القمار وشرب المسكرات، الأمر الذي يمكن أن يرتب نتائج سلبية على الأسرة والمرأة بوجه خاص.
    - Evidemment, il a été pris sur le fait avec Zevlos, qui est lui aussi en garde à vue.Open Subtitles يبدوا أنه " إرتبط مع " زافلوس الذي أيضاً في الحجز
    J'ai déjà eu des relations sérieuses.Open Subtitles لقد إرتبط بعلاقات أخرى قبل ذلك
    Et qu'il était impliqué dans le meurtre d'un agent de sécurité ?Open Subtitles وبأنّه إرتبط بإطلاق نار على حارس أمن؟
    Rigali était le complice de l'homme qui a enlevé votre fils.Open Subtitles إرتبط ريجالي بالرجل الذي إختطف إبنك. دعوتك...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more