"إرتكب" - Translation from Arabic to French

    • a commis
        
    • a fait
        
    • commet
        
    • avait fait
        
    • commettre un
        
    • il avait commis
        
    • fait une
        
    • fait quelque
        
    Mais, mon cher docteur, M. Owen a commis une erreur. Open Subtitles لكن يا عزيزى الدكتور مستر أوين إرتكب خطأ
    Chacune correspond à une nuit où Patnik a commis un meurtre. Open Subtitles كلّ يراسل إلى ليل الذي باتنيك إرتكب جريمة قتل.
    Nous avons des preuves que vous conduisiez votre frère ivre vers une résidence où il a commis de graves faits, ensuite, il a menacé un policier, ce qui a conduit à son décès. Open Subtitles لدينا إثبات أنّك أوصلتَ أخاك المخمور إلى مكان إقامة أحد ما حيث أنّه إرتكب أعمال عنف و بعدها هدّد ضابط شُرطة
    Je veux dire, pourquoi ne pas me demander si je sais qui l'a fait ? Open Subtitles أعني لِمَ لَم تسألني قط إن كنت أعلم من الذي إرتكب الجريمة؟
    Il paraît qu'il a fait l'erreur de se mettre entre vous et ce pour quoi vous avez toujours travaillé. Open Subtitles لقد سمعتُ أنّه إرتكب خطأ في الحيلولة بينك وبين شيءٍ كنت تعمل عليه طوال حياتك
    Ce suspect a commis 4 meurtres dans 4 états. Open Subtitles هذا المشتبه إرتكب أربعة جرائم قتل في أربع ولايات
    Mon dernier petit copain a commis l'adultère, alors maintenant, je fais attention. Open Subtitles آخر حبيب إرتكب الزنا عندما كنا معاً وأنا فقط لا أحب أن أدع أحبائي يذهبون بعيداً للغاية
    Pour l'instant il a commis trois meurtres dans trois états différents. Open Subtitles لغاية الان لقد إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة
    Jusqu'à maintenant il a commis 3 meurtres dans 3 états différents. Open Subtitles لغاية الآن إرتكب 3 جرائم قتل في 3 ولايات مختلفة
    Waits a commis un suicide par flic interposé. Open Subtitles ويتس إرتكب جريمة إنتحار بواسطة ضابط شرطة
    Ça semble être une bonne raison de vouloir se venger contre la personne qui a commis le crime. Open Subtitles يبدو أنّه كان يملك سبباً وجيهاً لينتقم من الشخص الذي إرتكب الجريمة فعلا.
    Depuis ce terrible jour, je me suis obligé à veiller à ce que le monstre qui a commis cet acte abominable Open Subtitles منذ ذلك اليوم الفظيع، جعلته أمر شخصي للبحث عن الوحش الذي إرتكب هذا الفعل الكريه
    Quelqu'un a commis ces meurtres. Open Subtitles الذي خارج للحصول على زبونها. شخص ما إرتكب هذه جرائم القتل، حقّ؟
    Un débutant a fait trop d'erreurs, ils veulent quelqu'un ayant du tact et de l'expérience pour le remplacer. Open Subtitles أحد المبتدئين إرتكب عدة .. أخطاء ويريدون شخصاً ذو خبرة وبراعة ليتقلّد المنصب
    Un être humain qui a fait plein de conneries, des trucs affreux, mais avait un peu de bonté en lui. Open Subtitles بشريّاً إرتكب كثير من الأشياء الغبية، ربما حتى شريرة ولكن كان يحتوي على ذرّة من الصلاح في داخله
    Il n'a jamais été inculpé, mais il l'a fait. Open Subtitles ولكنّه لم يُشِر بأنّه كذلك مُطلقاً ولكنّه هو من إرتكب الجريمة
    Vous pensez qu'il l'a fait ? Open Subtitles أقصد، أنتِ أنتِ تعتقدين بأنّه من إرتكب ذلك؟
    Il commet un crime de haine brutal, ensuite, il fait une vidéo érotique avec son petit ami musulman ? Open Subtitles إذن هو إرتكب جريمة كرهية وحشية ثم قامَ بتسجيل شريط جنسيّ مع صديقته المسلمة ؟
    Et ses amis ont pensé, à tort, que le Seigneur n'avait pu le punir parce qu'il avait fait secrètement quelque chose de mal. Open Subtitles وأصدقائه فكروا عن طريق الخطأ ان الرب يُعاقبه فحسب لأنه إرتكب شييء ما خاطيء في السِر.
    Et non "commettre un crime, et avoir deux crimes gratuits." Open Subtitles و ليس إرتكب جريمة و ستحصل على إثنان مجاناً
    J'ai dû tuer Bob Morton car il avait commis une erreur. Open Subtitles إضطررت لقتل " بوب مورتن" لأنه إرتكب غلطة
    Pas de témoin miracle ni aucune preuve crédible que mon client ait fait quelque chose de mal. Open Subtitles لا يوجد شاهد ثمين أو أيّ دليل موثوق علي أن عميلي إرتكب أي شيء مخالف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more