"إزعاج" - Translation from Arabic to French

    • déranger
        
    • embêter
        
    • ennuyer
        
    • nuisance
        
    • bruit
        
    • dérangement
        
    • désagréments
        
    • problème
        
    • dérangé
        
    • emmerdeur
        
    • ennuis
        
    • désagrément
        
    • importuner
        
    • gêne
        
    • plaie
        
    Tu as peur de déranger cette femme blanche, peur de ces types qui jouent au foot pensent que tu t'es enfuie de ton village en Inde. Open Subtitles أنت تخشين إزعاج هذه المرأة البيضاء تخشين أولئك الأشخاص الذين يلعبون كرة القدم أنهم سيظنوك قد هربت من قرية هندية فقيرة
    - Je veux pas vous embêter. Mais je suis pas un gamin, c'est vexant. Open Subtitles لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لكني رجل لا ينبغي إهانته
    Mais, s'il n'a aucune aide constructive à proposer à l'Ouganda, ennuyer la Commission avec des détails inutiles et mensongers ne présente aucun intérêt. UN بيد أنه إذا كان لا يعتزم تقديم معونة بناءه إلى أوغندا فإن إزعاج اللجنة بتفاصيل عقيمة وأكاذيب لا يحقق أي مصلحة.
    Et qui êtes-vous, en plus d'être une nuisance non invitée? Open Subtitles ومن أنت بالإضافة إلى كونك مصدر إزعاج متطفل؟
    Alors pourquoi je regarde une plainte de bruit au sujet de la machinerie lourde et de la construction à cette adresse il y a huit semaines ? Open Subtitles إذاً لم انظر إلى شكوى إزعاج من أصوات آليات ومعدات بناء مرتفعة في ذلك العنوان منذ 8 أسابيع؟
    Et ce n'est un dérangement ni pour moi ni pour aucun d'entre nous. Open Subtitles وهذا ليس إزعاج بالنسبة لي أو لأي واحد منا.
    On a aussi pris le plus grand soin de réduire au minimum les désagréments qui seraient causés à la population. UN كما بُذلت عناية كبيرة للحد من أي إزعاج للسكان.
    En échange de votre hospitalité, et pour tout problème que nous pourrions causer, nous vous proposons une compensation mensuelle. Open Subtitles ولحسن ضيافتٍكم لنا وعن أيّ إزعاج قد نسببه لكم قررنا أن نقدم لكم تعويض لذلك
    Mais l'enquête prend une nouvelle direction. Désolée, mais il ne veut être dérangé sous aucun prétexte. Open Subtitles هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج
    Je sais que mon frère peut être un gros emmerdeur... mais il veut bien faire. Open Subtitles انظري، أنا أعلم أن أخي قد يكون مصدر إزعاج لكن نيته خير
    Si ça marche, les caméras de contrôle à distance doivent capturer des images en gros plan sans déranger les animaux ou de mettre l'équipage en danger. Open Subtitles إذا نجحت الخطة فإن الكاميرات ستلتقط صورًا قريبة بدون إزعاج الحيوانات أو وضع الطاقم في خطر
    Je pense qu'il n'a pas voulu déranger les voisins avec des cris, alors il l'a fait écrire les noms de ses complices. Open Subtitles أعتقد أنّه لم يرد إزعاج الجيران بالصراخ، لذا جعله يكتب أسماء شركائه.
    Il m'accusait de tout faire pour l'embêter, lui. Open Subtitles كان يتهمني بوضعها على التحولات التي إزعاج له.
    Ce n'est pas quelque chose que je glisse habituellement dans la conversation à moins que je veuille embêter quelqu'un Open Subtitles ليست شيئ أود قوله فى المحادثات إلا إذا كنت أود إزعاج شحص ما
    Il ^doit y avoir quelque chose que je peux faire sans ennuyer personne. Open Subtitles يجب أن يكون هنالك شيء لأفعله ولن يكون هذا الشيء كتقليم أظافري أو إزعاج أحد ما
    Il ne fait donc pas de doute que ce sont les Lapons qui se sont imposés aux agriculteurs et sont pour eux une nuisance depuis. UN وبالتالي فليس هناك أي مجال للشك في أن الرعاة الرحل هم الذين فرضوا أنفسهم على الفلاحين وشكلوا مصدر إزعاج منذ ذلك الحين.
    Le proprio a dit que les murs étaient épais, qu'on pouvait faire tout le bruit qu'on voulait. Open Subtitles مالك البيت أخبرنا أن الجدران سميكه ويمكننا أن نصدر أى إزعاج
    La première chose stipulée par Tuck, c'est que je m'excuse en son nom du dérangement occasionné. Open Subtitles كان الآن أول ما الثنية المنصوص عليها بالنسبة لي أن أعتذر نيابة عنه ل أي إزعاج.
    Je voudrais aussi vous présenter mes excuses pour les désagréments que certains délégués ont peutêtre subis à la suite de déficiences imputables à nous autres, SudAfricains. UN كما أود أن أعتذر عن أي إزعاج يمكن أن يكون قد تعرض لـه أي من المندوبين نتيجة لأي تقصير من جانبنا نحن في جنوب أفريقيا.
    Nos techniciens s'efforcent de résoudre le problème. UN نعتذر عن أي إزعاج قد تتسبب به هذه المشكلة المؤقتة.
    Hey, euh, je ne voudrai pas vous alarmer, mais suis-je le seul qui soit dérangé par les trois cadavres dans le trou ? Open Subtitles لا أقصد أيّ إزعاج هنا لكن هل أنا الوحيد الذي يشعر بالقلق بخصوص الجثث في الحفرة
    Non, mais un emmerdeur. Open Subtitles كثيرة بما فيه الكفاية لتصبح مصدر إزعاج لنا
    Je me demandais juste si vous aviez des ennuis dans le coin? Open Subtitles لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟
    La Mission des États-Unis déplore tout désagrément qui aurait pu résulter de ces incidents. UN وتأسف بعثة الولايات المتحدة لأي إزعاج ناجم عن هذه الحوادث.
    Elle autorise, par exemple, l'adoption de décisions interdisant aux auteurs d'actes de violence conjugale d'importuner leur victime chez elle ou au travail. UN ويتيح هذا القانون على سبيل المثال إصدار أوامر إبعاد لمنع ممارس العنف من إزعاج الشاكي في بيته أو في مكان عمله.
    Il peut bien exploser, ce n'est qu'une petite gêne pour lui. Open Subtitles وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له
    C'était une vraie plaie. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه؟ كان ذلك الشيء مصدر إزعاج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more