Tu as peur de déranger cette femme blanche, peur de ces types qui jouent au foot pensent que tu t'es enfuie de ton village en Inde. | Open Subtitles | أنت تخشين إزعاج هذه المرأة البيضاء تخشين أولئك الأشخاص الذين يلعبون كرة القدم أنهم سيظنوك قد هربت من قرية هندية فقيرة |
- Je veux pas vous embêter. Mais je suis pas un gamin, c'est vexant. | Open Subtitles | لا أريد أن أكون مصدر إزعاج لكني رجل لا ينبغي إهانته |
Mais, s'il n'a aucune aide constructive à proposer à l'Ouganda, ennuyer la Commission avec des détails inutiles et mensongers ne présente aucun intérêt. | UN | بيد أنه إذا كان لا يعتزم تقديم معونة بناءه إلى أوغندا فإن إزعاج اللجنة بتفاصيل عقيمة وأكاذيب لا يحقق أي مصلحة. |
Et qui êtes-vous, en plus d'être une nuisance non invitée? | Open Subtitles | ومن أنت بالإضافة إلى كونك مصدر إزعاج متطفل؟ |
Alors pourquoi je regarde une plainte de bruit au sujet de la machinerie lourde et de la construction à cette adresse il y a huit semaines ? | Open Subtitles | إذاً لم انظر إلى شكوى إزعاج من أصوات آليات ومعدات بناء مرتفعة في ذلك العنوان منذ 8 أسابيع؟ |
Et ce n'est un dérangement ni pour moi ni pour aucun d'entre nous. | Open Subtitles | وهذا ليس إزعاج بالنسبة لي أو لأي واحد منا. |
On a aussi pris le plus grand soin de réduire au minimum les désagréments qui seraient causés à la population. | UN | كما بُذلت عناية كبيرة للحد من أي إزعاج للسكان. |
En échange de votre hospitalité, et pour tout problème que nous pourrions causer, nous vous proposons une compensation mensuelle. | Open Subtitles | ولحسن ضيافتٍكم لنا وعن أيّ إزعاج قد نسببه لكم قررنا أن نقدم لكم تعويض لذلك |
Mais l'enquête prend une nouvelle direction. Désolée, mais il ne veut être dérangé sous aucun prétexte. | Open Subtitles | هذا صحيح لكني أقول أن لدينا مباراة كبيرة أوامر صارمة لا يريد إزعاج |
Je sais que mon frère peut être un gros emmerdeur... mais il veut bien faire. | Open Subtitles | انظري، أنا أعلم أن أخي قد يكون مصدر إزعاج لكن نيته خير |
Si ça marche, les caméras de contrôle à distance doivent capturer des images en gros plan sans déranger les animaux ou de mettre l'équipage en danger. | Open Subtitles | إذا نجحت الخطة فإن الكاميرات ستلتقط صورًا قريبة بدون إزعاج الحيوانات أو وضع الطاقم في خطر |
Je pense qu'il n'a pas voulu déranger les voisins avec des cris, alors il l'a fait écrire les noms de ses complices. | Open Subtitles | أعتقد أنّه لم يرد إزعاج الجيران بالصراخ، لذا جعله يكتب أسماء شركائه. |
Il m'accusait de tout faire pour l'embêter, lui. | Open Subtitles | كان يتهمني بوضعها على التحولات التي إزعاج له. |
Ce n'est pas quelque chose que je glisse habituellement dans la conversation à moins que je veuille embêter quelqu'un | Open Subtitles | ليست شيئ أود قوله فى المحادثات إلا إذا كنت أود إزعاج شحص ما |
Il ^doit y avoir quelque chose que je peux faire sans ennuyer personne. | Open Subtitles | يجب أن يكون هنالك شيء لأفعله ولن يكون هذا الشيء كتقليم أظافري أو إزعاج أحد ما |
Il ne fait donc pas de doute que ce sont les Lapons qui se sont imposés aux agriculteurs et sont pour eux une nuisance depuis. | UN | وبالتالي فليس هناك أي مجال للشك في أن الرعاة الرحل هم الذين فرضوا أنفسهم على الفلاحين وشكلوا مصدر إزعاج منذ ذلك الحين. |
Le proprio a dit que les murs étaient épais, qu'on pouvait faire tout le bruit qu'on voulait. | Open Subtitles | مالك البيت أخبرنا أن الجدران سميكه ويمكننا أن نصدر أى إزعاج |
La première chose stipulée par Tuck, c'est que je m'excuse en son nom du dérangement occasionné. | Open Subtitles | كان الآن أول ما الثنية المنصوص عليها بالنسبة لي أن أعتذر نيابة عنه ل أي إزعاج. |
Je voudrais aussi vous présenter mes excuses pour les désagréments que certains délégués ont peutêtre subis à la suite de déficiences imputables à nous autres, SudAfricains. | UN | كما أود أن أعتذر عن أي إزعاج يمكن أن يكون قد تعرض لـه أي من المندوبين نتيجة لأي تقصير من جانبنا نحن في جنوب أفريقيا. |
Nos techniciens s'efforcent de résoudre le problème. | UN | نعتذر عن أي إزعاج قد تتسبب به هذه المشكلة المؤقتة. |
Hey, euh, je ne voudrai pas vous alarmer, mais suis-je le seul qui soit dérangé par les trois cadavres dans le trou ? | Open Subtitles | لا أقصد أيّ إزعاج هنا لكن هل أنا الوحيد الذي يشعر بالقلق بخصوص الجثث في الحفرة |
Non, mais un emmerdeur. | Open Subtitles | كثيرة بما فيه الكفاية لتصبح مصدر إزعاج لنا |
Je me demandais juste si vous aviez des ennuis dans le coin? | Open Subtitles | لقد كنت أتساءل فقط إذا كنت تعانين من أي إزعاج هنا ؟ |
La Mission des États-Unis déplore tout désagrément qui aurait pu résulter de ces incidents. | UN | وتأسف بعثة الولايات المتحدة لأي إزعاج ناجم عن هذه الحوادث. |
Elle autorise, par exemple, l'adoption de décisions interdisant aux auteurs d'actes de violence conjugale d'importuner leur victime chez elle ou au travail. | UN | ويتيح هذا القانون على سبيل المثال إصدار أوامر إبعاد لمنع ممارس العنف من إزعاج الشاكي في بيته أو في مكان عمله. |
Il peut bien exploser, ce n'est qu'une petite gêne pour lui. | Open Subtitles | وربما انفجر هو, لكن هذا إزعاج بسيط بالنسبة له |
C'était une vraie plaie. | Open Subtitles | ما الذي تتحدث عنه؟ كان ذلك الشيء مصدر إزعاج. |