Elle dit qu'elle l'a vu il y a une semaine et demie, elle lui a fait à manger, tout avait l'air normal. | Open Subtitles | هي تقول أنّها رأته قبل إسبوع و نصف تناولت معه وجبة العشاء , و كُلّ شيء بدى طبيعياَ |
Certains de tes plus célèbres cassures psychologiques vont prendre une semaine. | Open Subtitles | بعض إنتصاراتك النفسية الشهيرة إستغرقت ما يقرب من إسبوع |
Il ne reste plus qu'une semaine. Oublie les bonnes idées. | Open Subtitles | تبقى فقط إسبوع واحد توقفي عن الأفكار الجيدة |
Dis aux enfants que je reviens dans une semaine, peut-être moins. | Open Subtitles | أخبري الاطفال أني سأعود في غضون إسبوع أو أقلّ. |
Elle était là toutes les semaines ces 3 derniers mois. | Open Subtitles | هي كَانتْ هنا تقريباً كُلّ إسبوع لثلاثة شهورِ. |
Tu pourras passer la semaine à apporter la bouillie au donjon, pour la peine. | Open Subtitles | ويمكن أن تقضي إسبوع كامل تأخذين فضلات طعام للسجن بسبب طيشك |
Et sûrement pas pour avoir failli me tuer la semaine la plus importante de ma vie. | Open Subtitles | وبالطبع لا أتركك لأنّك كدتُ تتسبّب في قتلي في أكثر إسبوع هام بحياتي. |
Il a fait plus d'heure ici qu'il ne fait de cirque en une semaine. | Open Subtitles | لقد جنى خلال ساعة هنا مما يجني خلال إسبوع في السيرك |
Un policier local a dit que les jardinières sont récentes... et que le terrain de jeu n'est ici que depuis une semaine. | Open Subtitles | ليصل الى هذه الدرجة من التحلل الشرطة قالت إن الزُريعات كانت جديدة و الملعب إكتمل بنائهُ قبل إسبوع |
Dans 1 semaine ou 2, après un appel anonyme, la police va trouver votre corps enterré sur la propriété. | Open Subtitles | بعد إسبوع أو أكثر سيتصل شخص مجهول حول المكان الشرطة ستجد جثتك دفنت في أملاكه |
Je vous demande juste quelques jours. Une semaine au pire. Considèrez ça comme une formation. | Open Subtitles | أنا أطلب بضعة أيام آخرى فحسب إسبوع على الأكثر، اعتبره برنامج تعليمي |
Le gouvernement des USA a une semaine pour se rendre." | Open Subtitles | لديك إسبوع واحد قبل أن تستسلم الحكومة الأمريكية |
Je vais en engager un cinquième. Une semaine et c'est bon. | Open Subtitles | أنا سأستأجر واحد آخر إسبوع واحد نحن ننهي العمل |
Une semaine avec un conseiller et voilà le résultat ? | Open Subtitles | إسبوع واحد مِنْ إستشارة وهذا ماذا تَجيءُ به؟ |
Pendant une semaine il n'a pas déclaré sa disparition, j'aimerais savoir pourquoi. | Open Subtitles | مر أكثر من إسبوع ولم يخبر بأنها مفقوده وأنا أود أن أعلم لماذا |
Il ne reste qu'une semaine avant la reprise des cours et du foot, et j'ai choisi de passer mes derniers jours de liberté sans toi. | Open Subtitles | عندي إسبوع بين الدراسة وكرة القدم وقد إخترت قضاء آخر أيامي في الحرية وأنا حُر منكِ.. |
Le dernier ascenseur m'a rendu malade pour une semaine. | Open Subtitles | ذلك المصعد الأخير جعلني أتقيئ لمدّة إسبوع |
Quand je me suis réveillé à l'hôpital, une semaine après l'accident, t'étais à mes côtés. | Open Subtitles | عندما إستيقظت في المستشفي, إسبوع بعد الحادثة, لقد كنت بجانبي, |
Je pourrai I'apporter ici une fin de semaine. | Open Subtitles | أميتَقُولُبأنّنييُمْكِنُأَنْ أَجْلبَه للبيت، في عطلة نهاية إسبوع |
Un obus si près de l'hôpital indiquait que Monrovia pourrait tomber sous quelques semaines, voire quelques jours. | Open Subtitles | قذيفة هاون إنفجرت بجانب المشفى تشير التقارير إلى أن منروفيا ستسقط بيد المتردين خلال إسبوع أو حتى أيام |
Dans huit jours, je veux cette pièce vide. | Open Subtitles | ،بعـد إسبوع من اليــوم سأطرق على هذا الباب وأريد ألا أجــد أحداً بالمنزل |
En fait, les bus sont plus fréquents le Week end. | Open Subtitles | حسنا، الحافلة تركض في أغلب الأحيان أكثر في عطل نهاية إسبوع. |