"إعتاد" - Translation from Arabic to French

    • avait l'habitude
        
    • disait
        
    • faisait
        
    • habitué
        
    • espionnait
        
    Oh, big dog. Je suppose que nous pourrons faire ce que McKenna avait l'habitude de faire, Open Subtitles كلب ضخم أظن أن بإمكاننا عمل ذلك الشيء الذي إعتاد ماكين على فعله
    Oui, mon père avait l'habitude de tourner tous ses voyages d'affaires en vacances en famille. Open Subtitles نعم , إعتاد أبى ان يجمع كل رحلات العمل فى عطلتنا العائليه.
    Vous savez ce qu'il me disait quand j'étais petit ? Open Subtitles أتعرفون ماذا إعتاد أن يقول لي وأنا صغير؟
    C'est ce qu'on disait à mon frère, et il était assez bête pour le croire. Open Subtitles إعتاد الناس على إخبار أخي بهذه الأشياء, وقد كان أحمقاً كفاية لتصديقهم
    Elle me disait souvent combien elle aimait être près de lui, combien il la faisait rire. Open Subtitles كانت تقول لي كم كانت تستمتع بوجوده معه كم إعتاد أن يجعلها تضحك
    Pour accéder à la source inépuisable de pornographie à laquelle il s'était habitué, Open Subtitles من أجل الوصول، لمصدر لاحدود له من الإباحة التي إعتاد هو عليها،
    ...un vieil ami qui espionnait sur vous pour le FBI... Open Subtitles صديقك القديم الذي إعتاد إبلاغ ال(إف بي آي)عنك
    Il avait l'habitude d'amener un présent quant il venait nous rendre visite il n'avait jamais un mot déplaisant pour qui que ce soit Open Subtitles إعتاد على إحضار هدايا لنا عندما يأتي لزيارتنا ولم يكن له أي كلمة غير لطيفة ليقولها لأي أحد.
    Mon oncle avait l'habitude de me raconter une histoire pour m'endormir à propos de cette équipage qui avait lancé l'assaut à minuit sur Oahu. Open Subtitles عمي إعتاد على إخباري قصة ماقبل النوم عن إطلاق هذا الطاقم هجوم في منتصف الليل على أواهو
    Eh bien, je me souviens d'un temps où il avait l'habitude de vous amener ici. Open Subtitles حسناً، أنا أذكر ذات مرة بأنه إعتاد إحضارك هنا بالأعلى
    Quand j'étais inspecteur, mon ancien capitaine, Jim Martins, avait l'habitude de nous tenir en alerte en nous faisant résoudre des énigmes. Open Subtitles عندما كنت مُحققا ً رئيسي السابق جيم مارتنز إعتاد على إبقائنا على اعصابي
    Vous savez comme mon père avait l'habitude de dire, ce n'est parce que tu as été propulsé au premier rang de l'orchestre que ça signifie que tu peux composer une symphonie. Open Subtitles أتعلم ، لقد إعتاد والدي قول هذا لي حجزك للكُرسي الأول فى الأوركسترا
    Il avait l'habitude de se cacher dans le grenier quand on était gamins, quand notre père buvait ou était en colère, ce qui était souvent le cas. Open Subtitles إعتاد على الإختباء في العلّيّة لمّا كنّا صغاراً حينما كان والدنا ثملاً أو غاضباً و الذي كان يتكرر مراراً
    "Faut faire avec ce qu'on a", c'est ce que Papa disait. Open Subtitles يجب أن تواجه الأزمات بالقوة هذا ما إعتاد أبي قوله
    C'est quelque chose que mon père disait tout le temps. Open Subtitles أن هذا شيء إعتاد أبي أن يقوله دومًا.
    La justice qu'Hector faisait régner. Open Subtitles وفاة من هذا القبيل تشعر و كأنها عدالة, من النوع الذي هيكتور إعتاد إحضارها
    Mon fils faisait des cauchemars tout le temps. Open Subtitles تعلم , لقد إعتاد إبني أن يشاهد الكوابيس طوال الوقت
    Il faisait ce truc que l'on appelle "window washer". Open Subtitles لقد إعتاد أن يفعل هذا الشيء الذي يسمى غسيل النوافذ
    J'ai grandi à Kissimmee, Floride, ce raton laveur habitué à terroriser notre maison chaque nuit. Open Subtitles كان هنالك ذلك الراكون في خلال نشأتي بمدينة كيسمي في ولاية فلوريدا والذي إعتاد بأن يرعبنا في منزلنا ليلاً
    Je pense que vous êtes un homme qui est habitué à obtenir ce qu'il veut, non ? Open Subtitles ظننتُ أنّك رجل إعتاد الحصول على ما يريده، صحيح؟
    ...un vieil ami qui espionnait sur vous pour le FBI... Open Subtitles صديقك القديم الذي إعتاد إبلاغ ال(إف بي آي)عنك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more