"إعترافه" - Translation from Arabic to French

    • aveux
        
    • confession
        
    • aveu
        
    • avoué
        
    • témoignage
        
    Obtenez ses aveux signés. Tout de suite. Open Subtitles دع ذلك الرجل يُوقع على إعترافه في الحال.
    En échange de ses aveux, et pour avoir révélé à la police où trouver les corps, nous lui avons épargné la peine de mort. Open Subtitles مقابل إعترافه ، وحتى يدل على مكان الجثتين تم استثناء عقوبة الإعدام
    Son procès arrivait et il fallait éliminer ses aveux comme preuve. Open Subtitles كان موعد محاكمته قد إقترب وبطريقة ما يجب أن يتخلص من إعترافه السابق ويكذبه
    Oui... jusque-là la confession est juste une répétition de ce qui est dit dans le journal. Open Subtitles أجل، فحتى الآن، إعترافه مُجرّد إعادة صياغة للتقارير الإخباريّة.
    En laissant derrière lui une lettre qui a l'air d'un aveu de culpabilité. Open Subtitles تاركاً وراءه رسالة تدلّ بشبه كبير على إعترافه بذنبه، وأنتم،
    Mais on a trouvé le mec, et il a tout avoué. Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه
    Il est en train de rédiger ses aveux. Open Subtitles إنّه يكتب إعترافه الآن مع المدّعي العام.
    Il est en train de rédiger ses aveux. Open Subtitles إنّه يكتب إعترافه الآن مع المدّعي العام.
    Prenons ses aveux, après on ira à la police. Open Subtitles لنحصل على إعترافه فقط ونذهب مباشرة الى الشرطة
    Quand vous avez craint qu'il passe aux aveux, vous l'avez fait venir chez vous pour le tuer. Open Subtitles و حينِ خشيتِ إعترافه للشرطة قمتِ بإغوائه لدخول منزلكِ مخططة لقتله أيضاً
    Neil Perry est revenu sur ses aveux. C'est un imposteur. Open Subtitles لقد تراجع (نيل بيري) عن إعترافه إنّه محتال
    Vôtre Honneur, il a dicté et signé ses aveux... au commissariat longtemps après l'incident, d'accord? Open Subtitles حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟
    Becker est mort sans être passé aux aveux. Open Subtitles ماتيوس مات قبل أن يقدم إعترافه
    Mais ce qui est pertinent ici, c'est qu'il utilise... le même mode de discours que votre fille dans ses aveux. Open Subtitles لكن ما يربطه هنا، أنه يستخدم... نفس نمط الخطاب في إعترافه الذي إستعملته إبنتكِ
    Encore une fois, dans le cadre de sa confession, Darrell Yellen a indiqué à la police où trouver les corps. Open Subtitles مرة ثانية أخبرك أنه في إعترافه ، حدد للشرطة مكان الجثث
    Je pense que sa confession était un appel à l'aide. Open Subtitles أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة.
    Oui, en dehors de sa confession signée. Open Subtitles أجل, بصرف النّظر عن إعترافه الموقّع.
    On doit l'arrêter jusqu'à ce que la cour soit au courant de cet aveu. Open Subtitles . علينا إيقاف ذالك . حتي تعلم المحكمة بشأن إعترافه
    Son aveu du meurtre de Messer... il dit qu'il plaisantait. Open Subtitles ريتشل : بخصوص إعترافه بقتل ميسر قال أنه كان يمزح فقط
    En laissant derrière lui une lettre qui a l'air d'un aveu de culpabilité. Open Subtitles -إنتبه تاركاً وراءه رسالة تدلّ بشبه كبير على إعترافه بذنبه، وأنتم،
    Pourquoi il a avoué ou même s'il est coupable devient légalement hors de propos. Open Subtitles إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية
    Le FBI devra renoncer à son témoignage. Open Subtitles الآن الفدراليون سيرمون إعترافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more