| Obtenez ses aveux signés. Tout de suite. | Open Subtitles | دع ذلك الرجل يُوقع على إعترافه في الحال. |
| En échange de ses aveux, et pour avoir révélé à la police où trouver les corps, nous lui avons épargné la peine de mort. | Open Subtitles | مقابل إعترافه ، وحتى يدل على مكان الجثتين تم استثناء عقوبة الإعدام |
| Son procès arrivait et il fallait éliminer ses aveux comme preuve. | Open Subtitles | كان موعد محاكمته قد إقترب وبطريقة ما يجب أن يتخلص من إعترافه السابق ويكذبه |
| Oui... jusque-là la confession est juste une répétition de ce qui est dit dans le journal. | Open Subtitles | أجل، فحتى الآن، إعترافه مُجرّد إعادة صياغة للتقارير الإخباريّة. |
| En laissant derrière lui une lettre qui a l'air d'un aveu de culpabilité. | Open Subtitles | تاركاً وراءه رسالة تدلّ بشبه كبير على إعترافه بذنبه، وأنتم، |
| Mais on a trouvé le mec, et il a tout avoué. | Open Subtitles | ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه |
| Il est en train de rédiger ses aveux. | Open Subtitles | إنّه يكتب إعترافه الآن مع المدّعي العام. |
| Il est en train de rédiger ses aveux. | Open Subtitles | إنّه يكتب إعترافه الآن مع المدّعي العام. |
| Prenons ses aveux, après on ira à la police. | Open Subtitles | لنحصل على إعترافه فقط ونذهب مباشرة الى الشرطة |
| Quand vous avez craint qu'il passe aux aveux, vous l'avez fait venir chez vous pour le tuer. | Open Subtitles | و حينِ خشيتِ إعترافه للشرطة قمتِ بإغوائه لدخول منزلكِ مخططة لقتله أيضاً |
| Neil Perry est revenu sur ses aveux. C'est un imposteur. | Open Subtitles | لقد تراجع (نيل بيري) عن إعترافه إنّه محتال |
| Vôtre Honneur, il a dicté et signé ses aveux... au commissariat longtemps après l'incident, d'accord? | Open Subtitles | حضرة القاضي، لقد أملى ...ووقع إعترافه في المخفر بعد فترة طويلة من الحادثة، حسنا؟ |
| Becker est mort sans être passé aux aveux. | Open Subtitles | ماتيوس مات قبل أن يقدم إعترافه |
| Mais ce qui est pertinent ici, c'est qu'il utilise... le même mode de discours que votre fille dans ses aveux. | Open Subtitles | لكن ما يربطه هنا، أنه يستخدم... نفس نمط الخطاب في إعترافه الذي إستعملته إبنتكِ |
| Encore une fois, dans le cadre de sa confession, Darrell Yellen a indiqué à la police où trouver les corps. | Open Subtitles | مرة ثانية أخبرك أنه في إعترافه ، حدد للشرطة مكان الجثث |
| Je pense que sa confession était un appel à l'aide. | Open Subtitles | أعتقد أنّ إعترافه كان صرخة لطلب المساعدة. |
| Oui, en dehors de sa confession signée. | Open Subtitles | أجل, بصرف النّظر عن إعترافه الموقّع. |
| On doit l'arrêter jusqu'à ce que la cour soit au courant de cet aveu. | Open Subtitles | . علينا إيقاف ذالك . حتي تعلم المحكمة بشأن إعترافه |
| Son aveu du meurtre de Messer... il dit qu'il plaisantait. | Open Subtitles | ريتشل : بخصوص إعترافه بقتل ميسر قال أنه كان يمزح فقط |
| En laissant derrière lui une lettre qui a l'air d'un aveu de culpabilité. | Open Subtitles | -إنتبه تاركاً وراءه رسالة تدلّ بشبه كبير على إعترافه بذنبه، وأنتم، |
| Pourquoi il a avoué ou même s'il est coupable devient légalement hors de propos. | Open Subtitles | إعترافه بجُرمه حتي و إن كان بريئاً .يجعله مذنباً من الناحية القانونية |
| Le FBI devra renoncer à son témoignage. | Open Subtitles | الآن الفدراليون سيرمون إعترافه. |