L'adresse électronique de chacun des représentants devrait être communiquée au secrétariat le 10 octobre 2011 au plus tard. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 10 تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
La version anglaise de cette communication a été soumise au secrétariat le 30 mai 2014. | UN | وقد قُدِّمت الصيغة الإنكليزية لتلك المذكِّرة إلى الأمانة في 30 أيار/مايو 2014. |
Les adresses électroniques des représentants doivent être communiquées au secrétariat au plus tard le 30 octobre 2009. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني للممثلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 30 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
Il invite les délégations à remettre leurs pouvoirs au secrétariat dans les meilleurs délais. | UN | ودعا الوفود إلى تسليم وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب الآجال. |
Le Bureau avait également approuvé provisoirement la représentation de quatre Parties, étant entendu que celles-ci enverraient leurs pouvoirs au secrétariat en temps voulu. | UN | واعتمد المكتب، مؤقتاً، تمثيل أربعة أطراف على أساس أن ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في وقت لاحق مناسب. |
À cette session, la Commission a demandé au secrétariat d'étudier la possibilité d'élaborer un tel guide. | UN | وطلبت اللجنة إلى الأمانة في الدورة نفسها أن تدرس جدوى إعداد دليل من هذا القبيل. |
L'adresse électronique de chacun des représentants devrait être communiquée au secrétariat le 14 novembre 2013 au plus tard. | UN | وينبغي تقديم عناوين البريد الإلكتروني الشخصي للممثِّلين إلى الأمانة في موعد أقصاه 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2013. |
21. Le rapport initial du Danemark a été présenté au secrétariat le 20 décembre 2006. | UN | 21- قُدِّم التقرير الأوّلي للدانمرك إلى الأمانة في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
60. Le rapport initial du Liechtenstein a été présenté au secrétariat le 22 décembre 2006. | UN | 60- قُدِّم التقرير الأوّلي لليختنشتاين إلى الأمانة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
66. Le rapport initial du Luxembourg a été présenté au secrétariat le 29 décembre 2006. | UN | 66- قُدِّم التقرير الأوّلي للكسمبرغ إلى الأمانة في 29 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
72. Le rapport initial des Pays-Bas a été présenté au secrétariat le 21 décembre 2006. | UN | 72- قُدِّم التقرير الأوّلي لهولندا إلى الأمانة في 21 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
84. Le rapport initial du Portugal a été présenté au secrétariat le 28 décembre 2006. | UN | 84- قُدِّم التقرير الأوّلي للبرتغال إلى الأمانة في 28 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Ces rapports, dont la longueur ne devrait pas dépasser 10 pages, devront être communiqués au secrétariat au plus tard quatre mois avant la septième session; | UN | ويجب ألا يتجاوز طول هذه التقارير عشر صفحات، ويجب أن تحال إلى الأمانة في أجل لا يتعدّى أربعة أشهر قبل انعقاد الدورة السابعة؛ |
Décider que, conformément à l'article 15, chaque Partie communique son deuxième rapport au titre de cet article au secrétariat au plus tard le 31 octobre 2010, pour examen par la Conférence des Parties à sa cinquième réunion; | UN | أن يقرر أنه طبقاً للمادة 15، بأن يقدم كل طرف التقرير الثاني الذي تتطلبه المادة 15 من الاتفاقية إلى الأمانة في موعد غايته 31 تشرين الأول/أكتوبر2010 لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الخامس؛ |
À ce sujet, les délégations voudront bien présenter la liste des membres de leurs délégations au secrétariat dans les meilleurs délais. | UN | وفي ذلك الصدد، مطلوب من الوفود أن تقدم قائمة بأسماء أعضائها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن. |
La Fédération de Russie avait répondu au secrétariat dans une correspondance datée du 28 septembre 2011. | UN | 83 - قدم الاتحاد الروسي رده إلى الأمانة في رسالة مؤرخة 28 أيلول/سبتمبر2011. |
L'Union africaine étudie cette question et communiquera de plus amples renseignements à ce sujet au secrétariat en temps voulu. | UN | والاتحاد الأفريقي يعمل بناء على هذا الاستحقاق. وسوف يقدم المزيد من التفاصيل إلى الأمانة في الوقت المناسب. |
Cette contribution, appelée Fonds de Bonn, est versée au secrétariat en deux fois. | UN | وتحول هذه المساهمة، التي تعرف بصندوق بون، إلى الأمانة في شكل دفعتين في العام. |
4. Invite les Parties, les signataires et d'autres intéressés à adresser leurs observations sur les documents mentionnés au paragraphe 3 plus haut au secrétariat d'ici au 30 avril 2010. | UN | 4 - يدعو الأطراف والجهات الموقعة وغيرها إلى تقديم تعليقاتها على الوثائق المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه، إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 30 نيسان/أبريل 2010؛ |
56. Mesures à prendre: Le SBI sera invité à réfléchir aux éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la quatrième session de la CMP et à conseiller le secrétariat à ce sujet. | UN | 56- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وتقديم المشورة إلى الأمانة في هذا الشأن. |
Le Comité soumettrait ces rapports au Secrétariat à la Conférence des Parties. | UN | وينبغي للجنة تقديم هذه التقارير إلى الأمانة في مؤتمر الأطراف. |
Nul doute que les Parties ne souhaitent se joindre au Secrétariat pour la remercier et lui souhaiter bonne chance. | UN | وسوف ينضم الأطراف بلا شك إلى الأمانة في تقديم الشكر لها، والإعراب لها عن التمنيات بالتوفيق. |
70. En vue de faciliter le travail des experts à cet égard, les résultats de l'examen préalable ont été, dans la plupart des cas, communiqués au secrétariat sous la forme d'observations en texte libre ou de liste, avec des références aux articles pertinents. | UN | 70- وتيسيراً لعمل الخبراء في هذا الصدد، كانت نتائج الاستعراض المكتبي، في أغلب الحالات، تُقدَّم إلى الأمانة في صورة ملاحظات مكتوبة بشكل حر أو على شكل قائمة، مع الإشارة إلى المواد ذات الصلة. |
Les pouvoirs des représentants ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat permanent si possible vingt-quatre heures au plus tard après l'ouverture de la session. | UN | تقدم وثائق تفويض الممثلين وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة في موعد لا يتجاوز أربعا وعشرين ساعة بعد افتتاح الدورة إن أمكن. |
19. En application de l'article 19 du projet de règlement intérieur, tel qu'il est appliqué, les pouvoirs des représentants des Parties ainsi que les noms des suppléants et des conseillers sont communiqués au secrétariat vingt—quatre heures au plus tard après l'ouverture de la session. | UN | ٩١- وفقاً للمادة ٩١ من مشروع النظام الداخلي، بصيغته المطبقة، تقدﱠم وثائق تفويض ممثلي اﻷطراف وأسماء الممثلين المناوبين والمستشارين إلى اﻷمانة في موعد لا يتجاوز ٤٢ ساعة بعد افتتاح الدورة. |