"إلى الحفل" - Translation from Arabic to French

    • à la fête
        
    • au bal
        
    • au concert
        
    • à la soirée
        
    • à cette fête
        
    • à cette soirée
        
    C'est dommage que tu ne viennes pas à la fête. Open Subtitles بالمناسبة، أود أن تأتي إلى الحفل لا أستطيع.
    Je préférerais aller à la fête. Open Subtitles أفضل الذهاب إلى الحفل عن هذا العرض السخيف
    Tous ceux qui ne sont pas à la fête, asseyez-vous. Open Subtitles جميع من لا ينتمون إلى الحفل جدوا مقاعد رجاءً
    Donc aucune de nous ne va au bal de promo ? Open Subtitles إذن لا أحد منا سوف يذهب إلى الحفل الراقص؟
    Il dit que tu veux aller au bal et que tu as déjà acheté ta robe. Open Subtitles حتى أنه قال أنك ترغبين في مرافقتي إلى الحفل الراقص وأنك اشتريت فستاناً
    Si des filles te plaisent, invite-les au concert, et vas-y avec celle qui accepte. Open Subtitles عليك فقط , إن كانت هناك أي فتيات أنت معجب بهن عليك أن تدعوهن إلى الحفل وأياً كانت الفتاة التي ستوافق عليك أن تصطحبها
    Je n'y crois pas, combien de fois tu vas répéter que tu ne viens pas à la soirée ? Open Subtitles أنا لا أصدقكِ إلى متي ستظلين لا تريدين الذهاب إلى الحفل المدرسي ؟
    Et on vend de la coke pure pour aller à la fête. Open Subtitles نحن نبيع الكوكايين الصافي لنذهب إلى الحفل الصاخب
    On va à la fête, on le trouve. Open Subtitles لذا سنذهب إلى الحفل الراقص، و نعثر عليه. حقاً؟
    Si tu as quelque chose à me dire, dis-le Sinon, je retourne à la fête Open Subtitles إذا كان لديك شيء لتقوله حسناً إذا لم يكن دعني أعود إلى الحفل
    Je peux même pas décider qui emmener à la fête du Beach Club samedi. Open Subtitles أنا أقصد, أنا لا استطيع حتى أن أقرر من أختار ليرافقني للذهاب إلى الحفل في نادي الشاطئ يوم السبت
    Peux-tu me ramener à la fête après mon traitement ? Open Subtitles هل بأمكانك ارجاعى إلى الحفل مرة أخرى بعد معالجتى ؟
    Qui a apporté les étoiles et des brillantes étoiles, à la fête de l'autre soir. Open Subtitles من جلب النجوم والنجوم الساطعة إلى الحفل بالأمس؟
    Tu sais pas qui inviter au bal de l'Hiver ? Open Subtitles في من سيرافقك إلى الحفل الشتوي الراقص ؟
    Je m'en fiche d'aller au bal dans une robe Stella McCartney dorée à sequin avec un corsage assorti rose pâle et de boire du champagne dans une voiture qui n'est pas une limousine, et d'avoir une chambre au Four Seasons avec tous mes amis. Open Subtitles لست حتى مهتمة بالذهاب إلى الحفل في ثوب ستيلا مكارتني الذهبي المبهرج مع باقة زهر صغيرة تماشي الثوب
    tu es libre d'aller au bal de Sadie Hawkins qui aura lieu en même temps de l'autre côté de la cafétéria. Open Subtitles بإمكانك الذهاب إلى الحفل الأخر و الذي ستتم إقامته بنفس الوقت بالطرف الأخر من المطعم
    Je sais que les rôles sont inversés. Mes parents vont au bal et moi je reste à la maison. Open Subtitles أعلم أنها فكرة متخلفة أن يذهب والداي إلى الحفل
    Oui, on a pas commencé a boire avant d'être au concert, qu'on a finalement pas vu. Open Subtitles نعم، نحن لم نبدأ الشرب حتى وصلنا إلى الحفل والذي لم نشاهده في نهاية الأمر.
    Je vais bien, mais je n'ai pas envie d'aller au concert. Open Subtitles أنا بخير، كل ما في الأمر هو أني لا أريد الذهاب إلى الحفل الموسيقي
    - Tu veux vraiment aller à la soirée ? Open Subtitles أنت كنت تريد الذهاب إلى الحفل أليس كذلك ؟
    Les membres peuvent venir accompagnés à cette fête ? Open Subtitles هل يُمكن للأعضاء أن يصطحبوا من يُواعدونه إلى الحفل ؟
    Je vous dis que tous les bons vont venir à cette soirée. Open Subtitles وأنا أخبرك بأن كل الجيدين قادمين إلى الحفل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more