"إلى الدورة الخامسة" - Translation from Arabic to French

    • à la cinquième session
        
    • à sa cinquième session
        
    • la cinquième session de
        
    • pour la cinquième session
        
    Chef de la délégation kényane à la cinquième session du Comité de la révision de la Charte de l'OUA, Addis-Abeba UN رئيس وفد كينيا إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض ميثاق منظمة الوحدة الأفريقية، أديس أبابا
    Le SBI pourrait prendre note des renseignements communiqués par le Secrétaire exécutif et communiquer à la cinquième session de la Conférence des Parties, selon qu'il conviendra, une recommandation sur les moyens de traiter cette question. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تحيط علماً بالمعلومات التي زودها بها الأمين التنفيذي، وأن تقدم توصية إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف، حسب الاقتضاء، تتعلق بكيفية معالجة هذه القضية.
    Faute de temps, toutefois, l’examen en a été reporté à la cinquième session de l’Autorité. UN غير أنه، نظرا لعدم كفاية الوقت، تأجل النظر في المشروع إلى الدورة الخامسة للسلطة.
    :: Des projets d'options et de recommandations politiques sont en préparation pour présentation à la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN • ثمة مشروع خيارات وتوصيات تتعلق بالسياسات العامة بسبيلها إلى أن تقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Il en sera rendu compte dans le rapport à la Conférence des Parties à sa cinquième session. UN سيرد هذا في التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Rapport du Fonds pour l'environnement mondial à la cinquième session de la Conférence des Parties à la Convention—cadre des Nations Unies sur les changements climatiques UN تقرير مرفق البيئة العالمية المقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Le Conseil général fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès accomplis dans cet examen. UN وعلى المجلس العام أن يقدم إلى الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري تقريرا عن التقدم المحرز في هذه الدراسة.
    Ils seront traités sous la supervision globale du Conseil général, qui fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle sur les progrès accomplis. UN وسيجري متابعتها تحت الإشراف العام للمجلس العام الذي سيقدم تقريرا عن التقدم المحرز إلى الدورة الخامسة للمؤتمر الوزاري.
    Le Conseil a toutefois été informé que l'examen de ces deux questions serait prématuré et les deux questions ont donc été reportées à la cinquième session de l'Autorité en 1999. UN غير أن المجلس أبلغ بأن هذه المسألة غير جاهزة بعد لينظر فيها وبالتالي أرجئت إلى الدورة الخامسة للسلطة في ١٩٩٩.
    Le Groupe de travail a présenté son rapport final à la cinquième session de la Conférence des Parties. UN وقدّم الفريق تقريره الختامي إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف.
    Documents à distribution générale pour la quatrième session du Conseil dont l'examen a été reporté à la cinquième session Cote UN وثائق سلسلة النشرات العامة التي صدرت في الدورة الرابعة، والتي أرجئ النظر فيها إلى الدورة الخامسة
    Synthèse de l'analyse faite par le Groupe d'experts des rapports présentés par les Parties à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention. UN توليف تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Analyse par le Groupe d'experts des rapports présentés par les Parties à la cinquième session du Comité chargé de l'examen et de la mise en œuvre de la Convention UN تحليل فريق الخبراء للتقارير المقدمة من الأطراف إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    par les Parties à la cinquième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention UN إلى الدورة الخامسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Le Comité fera rapport à la cinquième session de la Conférence ministérielle, et fera des recommandations, dans les cas où cela sera approprié, en ce qui concerne l'action future, y compris l'opportunité de négociations. UN ويجب أن تعد اللجنة تقريرا إلى الدورة الخامسة للمجلس الوزاري وتقدم توصيات، عند الاقتضاء، فيما يتعلق بالعمل المستقبلي، بما في ذلك استصواب إجراء المفاوضات.
    Le Secrétaire exécutif devrait rendre compte à la Conférence des Parties à sa cinquième session du fonctionnement de ce mécanisme et des avantages qui en auront été tirés. UN وعلى الأمين التنفيذي أن يقدم إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف تقريرا عن الخبرات والفوائد المكتسبة.
    RAPPORT DU GROUPE DE TRAVAIL SPÉCIAL À PRÉSENTER À LA CONFÉRENCE DES PARTIES à sa cinquième session UN تقرير الفريق العامل المخصص إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    Le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF) a le plaisir de soumettre son rapport à l'Instance permanente sur les questions autochtones à sa cinquième session. UN يسر اليونيسيف أن تقدم تقريرها إلى الدورة الخامسة للمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Ces travaux ont abouti à l'élaboration de deux rapports, qui ont été présentés au Groupe de travail à sa cinquième session. UN وقد أسهمت نتائج البحوث في تقريرين قدمهما الخبير المستقل إلى الدورة الخامسة للفريق العامل.
    Rapport du Groupe de travail spécial à présenter à la Conférence des Parties à sa cinquième session UN تقرير الفريق العامل المخصص إلى الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف
    Un rapport sera établi sur ces activités pour la cinquième session. UN وسيعد تقرير حول هذه الأنشطة ليقدم إلى الدورة الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more