"إلى لجنة مجلس الأمن" - Translation from Arabic to French

    • au Comité du Conseil de sécurité
        
    • le Comité du Conseil de sécurité
        
    • du Comité du Conseil de sécurité
        
    • au Comité des sanctions
        
    • terrorisme
        
    • séparément au Comité
        
    Rapport national au Comité du Conseil de sécurité UN التقرير الوطني المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار
    Rapports sur la situation des médias en Côte d'Ivoire ont été soumis au Comité du Conseil de sécurité. UN تقريرا بشأن حالة الإعلام في كوت ديفوار قدمت إلى لجنة مجلس الأمن
    Il vient par ailleurs de soumettre son premier rapport au Comité du Conseil de sécurité chargé du suivi de l'application de ladite résolution. UN وقد قدمت رواندا قبل فترة وجيزة أول تقرير لها إلى لجنة مجلس الأمن التي أُنشئت لمتابعة تنفيذ ذلك القرار.
    Dans chaque cas, le Groupe a renvoyé le plaignant au Comité du Conseil de sécurité, comme étant l'organe chargé d'établir la liste. UN وفي كل حالة من هذه الأحوال كان الفريق يحيلهم إلى لجنة مجلس الأمن بوصفها الهيئة الملائمة والمسؤولة عن وضع اللائحة.
    Dès qu'un nouveau règlement concernant cette question sera en vigueur, l'Allemagne en avisera le Comité du Conseil de sécurité. UN وحالما تدخل قاعدة تنظيمية جديدة متعلقة بهذه المسألة حيز النفاذ، ستبلغ ألمانيا ذلك إلى لجنة مجلس الأمن.
    Le résultat de cette enquête sera communiqué au Comité du Conseil de sécurité. UN وستقدم نتائج التحقيق إلى لجنة مجلس الأمن.
    Rapport adressé au Comité du Conseil de sécurité UN تقرير مقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشـأة عمـــــلا بالقـــرار 1267 بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان
    Structure du rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité UN بنية التقرير المقدم من فرنسا إلى لجنة مجلس الأمن
    Déclaration au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 UN إعلان موجه إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1572
    Réponse du Gouvernement des Émirats arabes unis au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006) au sujet de l'application de la résolution 1747 (2007) UN رد حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بالقرار رقم 1737 بشأن تنفيذ القرار رقم 1747
    Un complément d'information sera fourni au Comité du Conseil de sécurité une fois que la position commune et le règlement auront été adoptés. UN وستُقدم معلومات إضافية إلى لجنة مجلس الأمن متى اعتُمد الموقف المشترك واللائحة.
    Ils ont par ailleurs confirmé au Groupe certaines précisions sur leur identité, qui seront communiquées au Comité du Conseil de sécurité. UN وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن.
    En vertu de cette obligation, le Gouvernement de la République démocratique du Congo devrait tous les mois faire rapport au Comité du Conseil de sécurité sur : UN ويقتضي هذا الالتزام المقترح أن تقدم حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تقارير شهرية إلى لجنة مجلس الأمن بشأن ما يلي:
    Le Comité directeur devrait présenter des rapports intérimaires trimestriels au Comité du Conseil de sécurité. UN وينبغي على اللجنة التوجيهية أن ترفع تقارير مرحلية كل ثلاثة أشهر إلى لجنة مجلس الأمن.
    Rapport de la France au Comité du Conseil de sécurité UN تقرير فرنسا المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718
    Il rend compte au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011). UN ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011).
    Il fait rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 2127 (2013). UN ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 2127 (2013).
    Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1591 (2005) UN تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1591 (2005)
    Rapport du Luxembourg au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) UN تقرير لكسمبرغ المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)
    Il fait rapport au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1737 (2006). UN ويرفع الفريق تقاريره إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1737 (2006).
    Le Groupe d'experts sait que le Comité du Conseil de sécurité a reçu de la Jamahiriya arabe libyenne et du Libéria des lettres à ce sujet. UN والفريق مدرك لحقيقة أنه تم تلقي رسائل موجهة إلى لجنة مجلس الأمن من الجماهيرية العربية الليبية.
    vii) Information du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 661 (1990) UN `7 ' جلسات إحاطة إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة بموجب قرار مجلس الأمن 661 (1990)
    Leurs noms avaient été communiqués par la Belgique au Comité des sanctions des Nations Unies institué par la résolution 1267 (1999) du Conseil de sécurité relative à Al-Qaida et aux Talibans et aux personnes et entités associées. UN وكان اسما صاحبي البلاغ قد قُدّما من طرف بلجيكا إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملاً بالقرار 1267 (1999) بشأن تنظيم القاعدة وحركة الطالبان ومن يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    Rapport présenté par le Malawi au Comité contre le terrorisme du Conseil de sécurité UN تقرير جمهورية ملاوي المقدم إلى لجنة مجلس الأمن المعنية بمكافحة الإرهاب
    En tant que membre de l'Union européenne, Malte se réfère au rapport commun de l'Union européenne, qui sera transmis séparément au Comité créé par la résolution 1540 (2004). UN وتشير مالطة، باعتبارها عضوا في الاتحاد الأوروبي، إلى التقرير المشترك للاتحاد الأوروبي الذي سيحال بصورة مستقلة إلى لجنة مجلس الأمن الخاصة المنشأة عملا بالقرار 1540.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more