"إلى منزلي" - Translation from Arabic to French

    • chez moi
        
    • dans ma maison
        
    • à la maison
        
    • à ma maison
        
    • chez nous
        
    Ecoutez, pourquoi ne rentrons nous pas chez moi, pour manger un morceau et regarder le grand match à la tv de curling? Open Subtitles , أستمعوا , لم لا نعود إلى منزلي ونجلب شيئا للأكل ونشاهد مباراة الكيرلنغ الكبيرة على التلفاز ؟
    Cela veut dire que tu ne pourras jamais venir chez moi. Open Subtitles ذلك يعني أنك أبداً ما تستطيع المجيء إلى منزلي
    Ils l'ont emmenée chez moi et l'ont tuée pour m'écarter. Open Subtitles وبعدها أخذوها إلى منزلي وقتلوها ليبعدوني عن طريقهم
    Il s'est pointé chez moi, blablatant qu'il avait tué des sorcières toute sa vie, qu'il avait un accès, que sa belle-mère était La Suprême. Open Subtitles أتى إلى منزلي وهو يردد كلاماً عن قتلهِ للساحرات طوال حياته، وعن كل تلك النجاحات، وأن حماته كانت السامية.
    Quand les flics verront les traces de lutte dans ma maison, votre sang dans ma cuisine, la maison vide, ils rechercheront ma voiture. Open Subtitles عندما تصل الشرطة إلى منزلي وترى آثار العراك ودمك في كل أنحاء مطبخي والمنزل فارغاً، ستبحث عن سيارتي
    Tu veux venir chez moi boire un dernier verre ? Open Subtitles هل تريدين الصعود إلى منزلي واحتساء كأس شراب؟
    Je te ramène chez moi. On nourrira ton autruche. Je te dois bien ça. Open Subtitles سآخذك إلى منزلي و سأطعم نعامتك هيا , فأنا مدين لك
    Je t'emmène chez moi, et demain matin tu rentres chez toi. Open Subtitles , سآخذكِ إلى منزلي و غداً ستعودين إلى منزلكِ
    Non, je vais chez moi. Je pense que ce n'est pas pour faire tes valises. Open Subtitles ــ كلا، سأعود إلى منزلي ــ أعتقد أن السبب ليس لتوضيب أغراضك
    T'es venu chez moi avec un môme de 10 ans, alors que je ne t'avais pas vu en 11 ans. Open Subtitles لقد أتيت إلى منزلي و أنت عمرك 10 أعوام و أنا لم أرك منذ 11 سنة
    Je suis si souvent ici que quand je rentre chez moi, je trouve plus rien. Open Subtitles ،إنني آتي هنا كثيراً، وعندما أعود إلى منزلي أنسى أين تركت أغراضي
    Donne moi un réponse que je puisse rentrer chez moi. Open Subtitles أعطني جواباً , لذا أستطيع العودة إلى منزلي
    Et je rentrai du bar vers chez moi, en train de parler au téléphone. Open Subtitles كنت عائدة إلى منزلي من الحانة وكنت أتكلم في هاتفي المحمول
    Pas chez moi. Le personnel serait trop content de me balancer. Open Subtitles لا يمكننا الذهاب إلى منزلي فالطاقم سيفضلون خروجي منه
    Écoute, ramasse toutes tes affaires, et on va aller chez moi. Open Subtitles انظري اجمعي كل ما يلزمك و لنعد إلى منزلي
    Vous débarquez chez moi le jour de mon anniversaire pour me faire ce numéro. Open Subtitles تأتيني إلى منزلي وفي حفل عيد مولدي وتقول لي هذا الهراء.
    Donc tu veux venir chez moi après l'école et étudier ? Open Subtitles إذا هل تريدين القدوم إلى منزلي بعد المدرسة لندرس؟
    Vous venez chez moi, m'insultez, me donnez une leçon d'histoire... et je dois renoncer à une affaire qui me rapportera des millions ? Open Subtitles أتيتِ إلى منزلي لتهينيني، و تُعطيني درسًا في التاريـخ و أنا من المفترض أُلغي صفقةً ستدِرُّ عليّ الملايين؟
    Tu ne viens pas chez dans ma maison en faisant des demandes comme si tu avais une sorte d'autorité. Open Subtitles لا تأتِ إلى منزلي وتطالب وكأنك تملك سلطة هنا
    Vous venez dans ma maison, me menacer arme au poing pour me demander du carburant ? Open Subtitles تأتي إلى منزلي وتشير إلى بمسدسك، طالباً مني الوقود؟
    Sophia, tu dois venir manger à la maison ce soir. Open Subtitles يجب أن تأتي إلى منزلي لتناول العشاء الليلة.
    Est-il allé à ma maison violer ma famille? Open Subtitles أتعتقد أنكم تستطيعون ألدخول إلى منزلي وتعتدون على عائلتي وحسب؟
    Va te laver le visage. On va chez nous. Open Subtitles اذهب و اغسل وجهك ثم سنذهب إلى منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more