"إنتهيت" - Translation from Arabic to French

    • fini
        
    • arrête
        
    • finir
        
    • est bon
        
    • marre
        
    • finis
        
    • foutu
        
    • est terminé
        
    • assez
        
    Ça l'est pour moi. J'en ai fini avec les femmes. Open Subtitles لقد إنتهت بالنسبة لى لقد إنتهيت مع النساء
    Qui que ce soit, j'en ai fini d'essayer de l'aider. Open Subtitles أيّا كان ذلك فقت إنتهيت من محاولة مساعدتها
    Je croyais qu'une fois marié, j'en aurais fini de me masturber dans le placard... Open Subtitles ظننت أنني إنتهيت من الإستمناء في الخزانه عندما أتزوج .. ولكن
    J'arrête ça. Je ne peux plus dormir. Et j'ai une dépression nerveuse. Open Subtitles إنتهيت من فعل هذا ، لا أستطيع النوم ولديّ إنهيار في الأعصاب
    Ouais, ils m'ont appelé pour témoigner, mais j'ai fini, donc.. Open Subtitles أجل لقد إتصلوا بي للشهادة لكنني إنتهيت الآن
    J'ai fini par devenir un des personnages de cette BD Open Subtitles أنا إنتهيت بأن أصبحت شخصية في مجلاته الهزلية.
    J'en ai fini de recevoir des ordres, j'en ai fini avec la Griffe Noire, Open Subtitles لقد إنتهيت من إستلام الأوامر لقد إنتهيت من المخلب الأسود
    Je sais juste que j'en ai fini, et j'en ai fini de te parler de ça. Open Subtitles أعلم فقط أنني إنتهيت وانتهيت من التحدث عن ذلك
    J'ai fini de dessiner le sceau, et une fois fait, la maison est redevenue normale. Open Subtitles و بعدها إنتهيت من رسم الرمز .. فور ما إنتهيت عاد المنزل إلى طبيعته
    Non, non, non. Vous en avez fini d'utiliser mon amie, d'accord ? Open Subtitles لا , لا , لا , لقد إنتهيت من إستغلال صديقتي, حسناً ؟
    Les drogues ont clairement commencé à faire effet, parce que, c'est fini. Open Subtitles من الواضح أن المخدر قد بدأ بالتأثير لأنني إنتهيت
    J'ai fait ce que vous avez demandé. J'ai repoussé tout le monde. - J'en ai fini ici. Open Subtitles لقد فعلت ما طلبته وإبتعدت مع الجميع لقد إنتهيت هنا
    Je ne suis pas de la CIA et j'en ai fini d'attendre. Open Subtitles حسناً ، أنا لست من الإستخبارات المركزية ولقد إنتهيت من الإنتظار
    C'est terminé. fini, Sourcils. Open Subtitles لقد إنتهى الأمر ، أنت إنتهيت يا ذو الحاجبين
    Je croyais en avoir fini avec lui, mais on en a jamais fini avec ses enfants. Open Subtitles أعتقدت إنى إنتهيت معه, لكن أنت لا تنتهى أبدأ مع اطفالك
    Tu es fini, l'Homme Rouge. Ils viennent te chercher. Open Subtitles لقد إنتهيت الآن، يا أحمر إنّهم قادمون لك
    Et quand j'ai fini de tout balancer, il est resté planté là en disant qu'il était désolé, comme un petit gamin. Open Subtitles بعدما إنتهيت من توبيخه بالكلام، ظلّ واقفًا مكانه وقال أنّه مُتأسّف، وكأنّه طفلٌ صغير.
    Ca me démangeait de le dire. C'est bon, j'arrête. Open Subtitles كنتُ متأهباً لأقول ذلك، حسناً أنا إنتهيت
    Ton pouls est emballé comme si tu venais de finir un marathon. Open Subtitles نبضاتك تسارعت و كأنك إنتهيت من سباق الماراثون للتو.
    J'en ai marre de changer. Je suis de retour, bébé. Open Subtitles لا إنتهيت من التغيير، لقد عدت يا عزيزتي.
    Apres cette nuit, peut importe ce qu'il se passe, j'en ai finis avec elle. Open Subtitles بعد هذه الليلة مهما يحدث لقد إنتهيت منها
    Mais ça... si je suis foutu... je vais tout balancé. Open Subtitles ولكن هذا إذا إنتهيت أريد أن أقول الحقيقة
    Très bien, écoutez, madame, j'en ai assez d'être gentil. Open Subtitles حسناً , أنظري سيدتي لقد إنتهيت بكوني لطيفاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more