"إنه أفضل" - Translation from Arabic to French

    • C'est le meilleur
        
    • C'est mieux que
        
    • C'est la meilleure
        
    • C'est le mieux
        
    • il est meilleur
        
    • Il est le meilleur
        
    • C'est le plus
        
    C'est le meilleur que j'aie eu. Et j'ai toujours voulu skier. Open Subtitles إنه أفضل صديق لدي لقد حاولت التزلج به دائماً
    C'est le meilleur diagnosticien de l'hôpital et je ne l'écoute pas. Open Subtitles إنه أفضل طبيب تشخيص بالمستشفى و أفرض سلطتي عليه
    C'est mieux que me caler entre deux hommes qui transpirent beaucoup dans un placard. Open Subtitles إنه أفضل من أحشر نفسي في دولاب مع رجلين متعرّقين جدا
    C'est mieux que la façon dont cette pute va mourir. Open Subtitles إنه أفضل من الطريقة التي ستموت بها الفتاة
    Parce que nous allons aller chercher à manger. C'est la meilleure pancake house de la ville. Open Subtitles لأننا كنا سنذهب لنبحث عن شي لأكله إنه أفضل مطعم فطائر في البلدة
    L'usage des toutes dernières technologies, mon cher Brian, C'est le mieux qu'on puisse faire. Open Subtitles إستخدام تقنية الوجود مع المصور .إنه أفضل ما يُمكننا فعله
    C'est le meilleur ventriloque du moment. Open Subtitles أؤكد لك إنه أفضل متحدث من البطن في هذا المجال.
    C'est le meilleur du monde et tout le monde va s'en rendre compte. Open Subtitles إنه أفضل لاعب في العالم والجميع سيدرك ذلك بالتأكيد
    C'est le meilleur moyen pour trouver ces enfants. Open Subtitles إنه أفضل وسيلة لدينا لإيجاد أولئك الأولاد
    C'est le meilleur créateur de "reborn" de cet état. Open Subtitles إنه أفضل فنان يصنع دُمي الأطفال بالولاية
    Mon nez connaît toutes les odeurs du monde. C'est le meilleur nez de Paris. Open Subtitles يَعْرفُ أنفُى كُلّ الروائح فى العالمِ إنه أفضل أنف ٍ فى باريس
    C'est pas un demeuré, C'est le meilleur contrôleur de la boîte. Open Subtitles كيفال ليس ثرثاراً . إنه أفضل مفتش عندنا .
    - Un démon, ça vaut rien. - C'est mieux que rien. Open Subtitles مشعوذ ، سيوشوّهوا سمعته إنه أفضل من لا شيء
    Et si tu me tues, C'est mieux que d'être enfermé dans cet endroit. Open Subtitles وإن قتلتني ؟ حسناً إنه أفضل من الحبس هنا
    C'est mieux que de porter celui de Mamie comme Evan. Open Subtitles إنه أفضل من حمل حقيبة الجدة مثل إيفان
    C'est la meilleure nourriture du monde. Pourquoi est-ce que je n'aimerais pas ça alors? Open Subtitles ـ إنه أفضل طعام في العالم ـ حسناً، لماذا لا أحبه؟
    Ce Chardonnet chilien... C'est la meilleure chose que j'ai jamais goûté. Open Subtitles هذا الخمر ، إنه أفضل شيء تذوقته في حياتي
    C'est la meilleure chose de ma vie et j'ai une vie très remplie. Open Subtitles إنه أفضل شيء في حياتي ولديَّ حياة كاملة جداً
    C'est le mieux que je puisse faire au milieu de la nuit du centre d'affaires. Open Subtitles إنه أفضل ما استطعته في الليل في مركز الأعمال
    C'est le mieux qu'un ancien Président ait jamais eut, pour un mémoire. Open Subtitles إنه أفضل موقع حصل عليه الرئيس السابق في مذكراته
    Ancien coach des Oakland Raiders ... qu'il est meilleur que les coachs des universités et meilleur que les meilleurs coachs professionnels. Open Subtitles إنه أفضل مدرب من جميع المدربين التي شهدته كليتنا، وإنه أفضل مدرب من جميع المدربين المحترفين الذين حظينا بهم.
    Il est le meilleur et l'unique chef éthiopien en ville. Open Subtitles إنه أفضل طاهٍ إثيوبي في المدينة
    Mesdames et messieurs, C'est le plus beau jour de ma vie. Open Subtitles أيها السيادات والسادة، لن أتأخر طويلاً، إنه أفضل يوم بحياتي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more