"إنّها لا" - Translation from Arabic to French

    • Elle ne
        
    • Elle n'
        
    • Ça ne
        
    Elle ne porte pas d'alliance. Ton frère n'est plus là ? Open Subtitles إنّها لا ترتدي خاتم زواج هل أخوك خارج الصورة؟
    Elle ne m'aime pas. Telle mère, tel fils. Open Subtitles إنّها لا تحبّني، شيمة الابن من شيمة الأم.
    Elle ne parle pas bien anglais. Je ne veux pas qu'elle s'alarme. Open Subtitles إنّها لا تجيد الإنجليزيّة، ولا أريدها أن ترتعب.
    Elle n'est pas digne d'être régente. Ce rôle t'était destiné. Open Subtitles إنّها لا تصلح وصيّة، هذا المنصب تعيَّن لك.
    Il a raison ! Ça ne change rien. Rien ! Open Subtitles إنّه محقّ، إنّها لا تشكل اختلافاً لا اختلافاً.
    Elle ne boit pas le reste de l'année, donc elle est faîte au moment même où on s'assoit à table. Open Subtitles إنّها لا تشرب في باقي أيام السنة لذلك هي تثمل بسرعة
    Elle ne fait pas confiance aux banques. Elle gardait toutes ses économies dans des boîtes de café et des boîtes à biscuits. Open Subtitles إنّها لا تثق بالبنوك، مدّخرات حياتها كلّها كانت عالقه في عُلَب القهوه و برطمانات الكعك
    Elle ne respire pas. J'entends les battements du bébé, mais pas les siens. Open Subtitles إنّها لا تتنفّس، أسمع نبض الجنين، لكنّي لا أسمع نبضها.
    - Justement, non. Elle ne compte plus rallier les troupes. Open Subtitles كلّا، غير صحيح، إنّها لا تهدف لحشد شعبيّة بهذا الاجتماع.
    Et Lillian a réussi à briser ma carapace et maintenant Elle ne m'écoute même plus. Open Subtitles وبطريقة أو بأخرى تسلّلت ليليان عبر الحاجز. والآن إنّها لا تستمع إليّ حتى.
    Elle ne s'arrête jamais de travailler, celle-là, tout le temps. Open Subtitles إنّها لا تتوقف عن العمل في هذا. الجانب على مدار الساعة.
    Elle ne veut pas faire l'amour, un truc avec l'ancien copain de sa mère et un gang de motards. Open Subtitles إنّها لا تريد ممارسة الجنس .. شئٌ بخصوص صديق أمّها السابق وعصابة دراجات ..
    C'est le seul moyen qu'elle me fasse confiance. Elle ne veut pas les tuer. Open Subtitles إنّها الطريقة الوحيدة لكيّ تثق فيّ، إنّها لا تودّ قتلهم.
    Non. Elle ne veut pas être seule avec cette famille. Open Subtitles كلا، إنّها لا تريد أن تكون .لوحدها مع تلك العائلة
    Elle ne répond pas au téléphone. Open Subtitles إنّها لا تجيب عن هاتفها وليست في منزل الضيوف
    Elle ne te plaît pas, c'est ça ? Open Subtitles ما الأمر؟ إنّها لا تروق لك، هل هذا ما بالأمر؟
    Elle ne m'irrite pas. Je l'aime bien. Elle me distrait. Open Subtitles كلا، إنّها لا تغيظني، أنا أحبّها في الواقع، هي تسلّيني
    Maintenant, ne me dis pas qu'Elle n'a pas un cadeau sanglant et sentimental. Open Subtitles لا تقُل لي الآن إنّها لا تملك تِذكارًا عاطفيًا لعينًا.
    Elle n'aime pas répondre au téléphone avant une émission. Open Subtitles أجل، إنّها لا تحب الردّ على هاتفها قبل قيامها ببث إذاعيّ.
    Ça ne fait aucune différence. Mais vous êtes devenu une gêne. Open Subtitles إنّها لا تشكل أي فارق ولكنّك أنتَ مسؤولية الآن
    T'es sûr ? Ça ne te dit rien ? Open Subtitles أأنتِ متأكّدة من إنّها لا تذكّركِ بشيء ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more