"إن الأهداف الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • les Objectifs du
        
    • les objectifs de développement
        
    • les OMD
        
    les Objectifs du millénaire pour le développement regroupent les efforts du monde entier visant à changer véritablement les choses. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن الجهد الذي يبذله العالم بأسره من أجل إحداث تغيير حقيقي.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) sont une priorité de notre action. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكان الأولوية في أعمالنا.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement sont des critères de développement, convenus au niveau international. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي معايير قياسية للتنمية متفق عليها دوليا.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement sont au cœur de la mission de la Banque mondiale et de nos activités quotidiennes. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تحتل مكانا جوهريا في رسالة البنك الدولي وفي عملنا اليوم.
    les objectifs de développement du Millénaire établissent un programme permettant de progresser vers le développement durable. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية توفر منهاجا للتقدم صوب التنمية المستدامة.
    les Objectifs du Millénaire peuvent déboucher sur un véritable développement s'ils sont atteints de manière simultanée. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية يمكن أن تؤدي إلى التنمية الحقيقية إذا تحققت متزامنة.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement ont été un premier pas dans la bonne direction. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية كانت خطوة أولى في الاتجاه الصحيح.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement définissent clairement ces domaines, en termes concrets. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تتضمن هذه المجالات بعبارات محددة.
    Il ne faut pas en effet considérer les Objectifs du Millénaire pour le développement comme une fin en soi, mais comme un moyen d'atteindre un objectif. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب ألا تعتبر غاية في حد ذاتها وإنما وسيلة لبلوغ الغاية.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement ne sont ni négociables ni soumis à conditions : ils dépassent les intérêts politiques et les intérêts particuliers. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية غير قابلة للتفاوض، ولا تخضع لأي شروط. فهي تعلو على المصالح السياسية والشخصية.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement doivent être une priorité pour chaque nation représentée dans cette salle. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن تعتبر أولوية لكل أمة ممثلة في هذه القاعة بلا استثناء.
    les Objectifs du Millénaire sont une occasion unique de réaliser cette ambition d'ici à 2015. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تقدم لنا فرصة فريدة لتحقيق هذا الطموح بحلول عام 2015.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement et la recherche du bonheur se renforcent mutuellement. UN 48 - واختتم قائلا إن الأهداف الإنمائية للألفية والسعي لتحقيق السعادة متآزران.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement appellent à réduire la pauvreté de moitié d'ici 2015. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تدعو إلى خفض معدل الفقر بمقدار النصف بحلول عام 2015.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement sont des engagements solennels que nous avons pris ensemble. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تعهد جاد وجماعي منا.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement constituent des directives pour l'Arménie. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية مبادئ توجيهية لأرمينيا.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement ne seront pas atteints si les flux d'aide publique au développement sont insuffisants. UN إن الأهداف الإنمائية ستظل سرابا في ظل عدم وجود تدفقات كافية من المساعدات الإنمائية الرسمية.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement ne sont pas une notion nouvelle pour le Tadjikistan. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية لا تمثل فكرة جديدة بالنسبة لطاجيكستان.
    les Objectifs du Millénaire pour le développement trouvent un écho dans notre Stratégie 2010, qui a été adoptée en 1999. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية تتجاوب مع استراتيجيتنا للفترة حتى عام 2010، التي اعتمدناها عام 1999.
    les objectifs de développement durable qui ont été proposés reconnaissent que de faibles revenus ne constituent qu'un aspect de la pauvreté. UN 27 - ومضى يقول، إن الأهداف الإنمائية المستدامة تسلّم بأن انخفاض الدخول يشكل جانبا واحدا لا غير من جوانب الفقر.
    les OMD eux-mêmes incarnent cet optimisme impatient. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية نفسها تجسد هذا الخليط من التفاؤل ونفاذ الصبر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more