"إن كان هناك" - Translation from Arabic to French

    • S'il y a
        
    • s'il y avait
        
    • si il y a
        
    • Si quelqu'
        
    • si une
        
    • Si quelque
        
    • Si vous
        
    • s'il existe
        
    • Si un
        
    • qu'il y ait
        
    • s'il y en
        
    • s'il en est
        
    Euh, S'il y a des documents juridiques n'importe où sur votre personne, je vous suggère de continuer de marcher. Open Subtitles إن كان هناك أوراق قانونية في أي مكان على موكلك أقترح أن تستمر في السير
    S'il y a un lien avec le FSB, on a besoin de le savoir. Open Subtitles إن كان هناك تواصل مع جهاز الأمن الفيدرالي فيجب أن نعلم
    S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. Open Subtitles إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا
    En fait, et s'il y avait quelque chose qu'il pourrait faire en échange ? Open Subtitles بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟
    Vous découvrir mutuellement, voir si il y a un feeling. Open Subtitles تعرفوا على بعضكم, إنظروا إن كان هناك إنسجام
    Si quelqu'un sait ce qui est arrivé à ma femme... je lui demande d'écouter son cœur et de me faire part... des renseignements qu'il possède. Open Subtitles إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي. أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها
    si une météorite s'écrase, tu vas mourir toi aussi, non ? Open Subtitles إن كان هناك إصطدام بكويكب ما، ألن تموت أيضاً؟
    Tu redémarres à zéro, et tu m'empêches de découvrir S'il y a quelqu'un dans ta vie pour qui tu ferais quelque chose. Open Subtitles تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء
    Donc S'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la Mairie. Open Subtitles لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية
    S'il y a une chose que je sais faire, c'est d'amener un gars hors d'un bar. Open Subtitles إن كان هناك شيء أَعلم كَيفَ أفعله، هو أنْ أجعل الرجل يتَرْك الحانة.
    Je vais parcourir ses relevés et voir - S'il y a eu un nouveau numéro. Open Subtitles سأتفحص سجلات هاتفها لأرى إن كان هناك رقم جديد قد إتصل بها.
    S'il y a d'autres gens sur l'île, je les trouverai. Open Subtitles إن كان هناك آخرون على الجزيرة، أنا سأجدهم
    S'il y a une chance de ne pas faire de blessés, ne faut-il pas essayer ? Open Subtitles إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟
    S'il y a une chose que les gens biens font, c'est de rester soudés. Open Subtitles إن كان هناك شيء جيد بما يفعله الناس فهو البقاء سوياً
    S'il y a quelque chose, on le trouvera, tu le tueras et on fera la fête. Open Subtitles إن كان هناك شئ سئ بالخارج سنجده ، أنتِ تقتليه ، ثمَّ نحتفل
    Nous pouvons appeller anonymement d'une cabine, au moins pour savoir S'il y a eu un accident. Open Subtitles يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب
    Je... lui demandais s'il y avait de l'arachide dans l'entrée. Open Subtitles كنتُ أسأله إن كان هناك بندق في المقبّلات
    Des enquêtes internes pouvaient toutefois être menées s'il y avait une raison particulière de soupçonner un comportement contraire aux règles. UN ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم.
    Les enfants, si il y a un grand thème à cette histoire, et je promets que nous sommes réellement, presque, plus vraiment si loin de la fin, c'est le timing. Open Subtitles يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت
    Si quelqu'un choisit un chiffre pour ça, ça va être moi. Open Subtitles إن كان هناك من سيستفيد من هذا، فسيكون أنا.
    Je voudrais maintenant demander si une délégation souhaite prendre la parole. UN والآن، أود أن أسأل إن كان هناك من يرغب في أخذ الكلمة.
    Si quelque chose n'est pas logique, qu'est-ce que ça signifie ? Open Subtitles إن كان هناك أمر غير منطقي ماذا يعني ذلك؟
    Si quoi que ce soit change, ou Si vous pensez qu'il y a quelque chose que nous devrions savoir, Open Subtitles لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته
    Tu sais s'il existe un test pour démasquer les sorciers ? Open Subtitles انتظري، يجب أن تعرفي إن كان هناك اختبار للمشعوذين
    Nous allons regarder le registre. Pour voir Si un donneur correspond. Open Subtitles سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب
    Je ne sais pas si les méthodes de travail de la Commission sont mauvaises, mais à entendre ces observations, il semble qu'il y ait lieu de les améliorer. UN ولست أدري إن كان هناك خطأ فيما يتعلق بأساليب عمل الهيئة، ولكن هذه الملاحظات تشير فيما يبدو إلى أن ثمة مجالاً للتحسين.
    Rares étaient ceux, s'il y en avait, qui pensaient qu'elle se transformerait en l'épidémie la plus dévastatrice de l'histoire moderne. UN وقد توقع عدد قليل ، إن كان هناك من توقع، أنه من شأنه أن يصبح أكثر الأوبئة فتكاً في التاريخ البشري الحديث.
    C'est dans cette optique que nous avons toujours porté un intérêt particulier et soutenu à sa partie orientale, zone de troubles s'il en est. UN لقد كان من هذا المنظور أن أبدينــا دائما اهتماما خاصا ومتواصلا بالجانب الشرقي منه، وهو منطقة مضطربة، إن كان هناك الاضطراب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more