Euh, S'il y a des documents juridiques n'importe où sur votre personne, je vous suggère de continuer de marcher. | Open Subtitles | إن كان هناك أوراق قانونية في أي مكان على موكلك أقترح أن تستمر في السير |
S'il y a un lien avec le FSB, on a besoin de le savoir. | Open Subtitles | إن كان هناك تواصل مع جهاز الأمن الفيدرالي فيجب أن نعلم |
S'il y a une bonne et une mauvaise nouvelle, je veux la bonne nouvelle en premier. | Open Subtitles | إن كان هناك آخبار سارة، وآخري غير سارة أريد سماع الأخبار السارة أولًا |
En fait, et s'il y avait quelque chose qu'il pourrait faire en échange ? | Open Subtitles | بالواقع، ماذا إن كان هناك شيء يمكنه تلبيته لنا في المقابل؟ |
Vous découvrir mutuellement, voir si il y a un feeling. | Open Subtitles | تعرفوا على بعضكم, إنظروا إن كان هناك إنسجام |
Si quelqu'un sait ce qui est arrivé à ma femme... je lui demande d'écouter son cœur et de me faire part... des renseignements qu'il possède. | Open Subtitles | إن كان هناك أحد ما بالخارج يعلم ما حصل لزوجتي. أسأله أن ينظر لقلبه ويأتي إلى هنا بأي معلومات يمتلكها |
si une météorite s'écrase, tu vas mourir toi aussi, non ? | Open Subtitles | إن كان هناك إصطدام بكويكب ما، ألن تموت أيضاً؟ |
Tu redémarres à zéro, et tu m'empêches de découvrir S'il y a quelqu'un dans ta vie pour qui tu ferais quelque chose. | Open Subtitles | تبدأ من جديد و لا تدعني أكتشف إن كان هناك في حياتك من تريد أن تفعل له شيء |
Donc S'il y a un bureau du percepteur ici, il devrait être là, à la Mairie. | Open Subtitles | لكن إن كان هناك مكتب ضرائب مقيم هنا سيكون بداخل هذا مبنى البلدية |
S'il y a une chose que je sais faire, c'est d'amener un gars hors d'un bar. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء أَعلم كَيفَ أفعله، هو أنْ أجعل الرجل يتَرْك الحانة. |
Je vais parcourir ses relevés et voir - S'il y a eu un nouveau numéro. | Open Subtitles | سأتفحص سجلات هاتفها لأرى إن كان هناك رقم جديد قد إتصل بها. |
S'il y a d'autres gens sur l'île, je les trouverai. | Open Subtitles | إن كان هناك آخرون على الجزيرة، أنا سأجدهم |
S'il y a une chance de ne pas faire de blessés, ne faut-il pas essayer ? | Open Subtitles | إن كان هناك فرصة للقيام بهذا بدون إيذاء أحد، ألا يجب أن نجربها؟ |
S'il y a une chose que les gens biens font, c'est de rester soudés. | Open Subtitles | إن كان هناك شيء جيد بما يفعله الناس فهو البقاء سوياً |
S'il y a quelque chose, on le trouvera, tu le tueras et on fera la fête. | Open Subtitles | إن كان هناك شئ سئ بالخارج سنجده ، أنتِ تقتليه ، ثمَّ نحتفل |
Nous pouvons appeller anonymement d'une cabine, au moins pour savoir S'il y a eu un accident. | Open Subtitles | يمكننا أن نتصل كمجهول من هاتف عام لنعرف إن كان هناك حادثاً فحسب |
Je... lui demandais s'il y avait de l'arachide dans l'entrée. | Open Subtitles | كنتُ أسأله إن كان هناك بندق في المقبّلات |
Des enquêtes internes pouvaient toutefois être menées s'il y avait une raison particulière de soupçonner un comportement contraire aux règles. | UN | ومع ذلك، أشير إلى أنه يمكن إجراء تحقيقات داخلية إن كان هناك سبب معين للاشتباه في سلوك غير سليم. |
Les enfants, si il y a un grand thème à cette histoire, et je promets que nous sommes réellement, presque, plus vraiment si loin de la fin, c'est le timing. | Open Subtitles | يا أولاد، إن كان هناك ما يجمع هذه القصة و أنا أقسم لكم أننا حقيقة و تقريبآ لسنآ قريبين جدا من النهآية إنه التوقيت |
Si quelqu'un choisit un chiffre pour ça, ça va être moi. | Open Subtitles | إن كان هناك من سيستفيد من هذا، فسيكون أنا. |
Je voudrais maintenant demander si une délégation souhaite prendre la parole. | UN | والآن، أود أن أسأل إن كان هناك من يرغب في أخذ الكلمة. |
Si quelque chose n'est pas logique, qu'est-ce que ça signifie ? | Open Subtitles | إن كان هناك أمر غير منطقي ماذا يعني ذلك؟ |
Si quoi que ce soit change, ou Si vous pensez qu'il y a quelque chose que nous devrions savoir, | Open Subtitles | لو تغير أي شيء أو إن كان هناك أي شيء تظننين أنه يجدر بنا معرفته |
Tu sais s'il existe un test pour démasquer les sorciers ? | Open Subtitles | انتظري، يجب أن تعرفي إن كان هناك اختبار للمشعوذين |
Nous allons regarder le registre. Pour voir Si un donneur correspond. | Open Subtitles | سنتفقد السجل و نرى إن كان هناك نخاع مناسب |
Je ne sais pas si les méthodes de travail de la Commission sont mauvaises, mais à entendre ces observations, il semble qu'il y ait lieu de les améliorer. | UN | ولست أدري إن كان هناك خطأ فيما يتعلق بأساليب عمل الهيئة، ولكن هذه الملاحظات تشير فيما يبدو إلى أن ثمة مجالاً للتحسين. |
Rares étaient ceux, s'il y en avait, qui pensaient qu'elle se transformerait en l'épidémie la plus dévastatrice de l'histoire moderne. | UN | وقد توقع عدد قليل ، إن كان هناك من توقع، أنه من شأنه أن يصبح أكثر الأوبئة فتكاً في التاريخ البشري الحديث. |
C'est dans cette optique que nous avons toujours porté un intérêt particulier et soutenu à sa partie orientale, zone de troubles s'il en est. | UN | لقد كان من هذا المنظور أن أبدينــا دائما اهتماما خاصا ومتواصلا بالجانب الشرقي منه، وهو منطقة مضطربة، إن كان هناك الاضطراب. |