"إهتمام" - Translation from Arabic to French

    • intérêt
        
    • attention
        
    • intéresse
        
    • intéressant
        
    • fous
        
    • intérêts
        
    • intéressé
        
    • intéressait
        
    • foutre
        
    J'ai écrit ces lettres, mais juste pour susciter plus d'intérêt. Open Subtitles لقد كتبت الرسائل لكي أقوم بإثارة إهتمام أكبر.
    Tu n'aurais jamais dû me montrer de l'intérêt dés le début. Open Subtitles كان عليك ألا تظهر لي أي إهتمام منذ البداية
    Aussi sur les rapports Petty procès commence à faire attention nationale pour son branchement droits civils. Open Subtitles وأيضاً في أخبارنا دعوى قضائية صغيرةبدأتتتحولإلى .. إهتمام وطني لأنها من الحقوق المدنية،
    Et qu'y a-t-il de si bien avec l'attention de Maman ? Open Subtitles وما هو الجيد بشأن الحصول على إهتمام أمك ؟
    Je ne m'intéresse pas aux mésaventures romantiques de mes étudiants. Open Subtitles لا أملك أى إهتمام للمغامرات العاطفية الفاشلة لتلامذتى
    II reste toutefois un corps astral intéressant qui est principalement inexploré. Open Subtitles يظل لدينا إهتمام بجسم نجمي آخر علي قائمتنا والتي معظمها غير مستكشفة
    Depuis quand mon bonheur personnel a-t-il le moindre intérêt pour toi? Open Subtitles منذ متى كانت سعادتي الشخصية تثير أدنى إهتمام لديك
    L'intérêt que l'Organisation des Nations Unies porte aux droits des peuples des territoires non autonomes se fonde sur la Charte des Nations Unies. UN إن إهتمام اﻷمم المتحدة بحقوق الشعوب واﻷقاليم غير المستقلة يجد له أساسا راسخا في ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Non. Tu es la nounou de la famille. Tu es une personne d'intérêt. Open Subtitles لا ، أنتِ مُربية العائلة أنتِ شخص محط إهتمام
    Mais en soi, j'ai vraiment aucun intérêt pour les autres personnes, par contre. Open Subtitles لكنني على محمل الجِد ليس لديّ أي إهتمام بالآخريِن من الأساس، على الرغُم من ذلك.
    Nous avons tous les deux montrer de l'intérêt pour lui. Open Subtitles إذا أظهر كل منا إهتمام به، سوف يلاحظ
    Votre intérêt pour les sosies n'était donc qu'une couverture. Open Subtitles إذاً تعبريك عن إهتمام بالموقع كان غطاء تجسسي
    Même une fille ingrate qui n'a pas toujours prêter assez attention pour le remarquer. Open Subtitles حتي لو كانت ابنة جاحدة لا تعطي لهم إهتمام كافٍ للملاحظة
    La quatrième priorité est d'accorder une attention particulière aux mécanismes de la diplomatie préventive, encore une fois tant au Siège que sur le terrain. UN واﻷولوية الرابعة، هي إعطاء إهتمام خاص ﻵلية الدبلوماسية الوقائية مرة أخرى في المقر والميدان على حد سواء.
    La relation coûts/bénéfices et le contrôle de l'utilisation des ressources doivent faire l'objet d'une attention accrue. UN وينبغي إيلاء إهتمام متزايد لفعالية التكاليف، ولمراقبة استخدام الموارد.
    Enfin, s'il est prêté attention aux mesures de préparation et d'intervention en cas d'accidents chimiques, il faudrait accorder la même attention aux mesures de prévention. UN وفي النهاية، ومع التسليم بأنه قد تم إيلاء إهتمام للتأهب والإستجابة للحوادث الكيميائية، فإننا نرى أنه ينبغي إيلاء إهتمام مساو من اجل منع هذه الحوادث.
    J'ignore si ça vous intéresse... mais il y a un poste de disponible au laboratoire. Open Subtitles انا لا اعلم اذا كان لك إهتمام. ولكننا لدينا وظيفة شاغرة بمختبرنا.
    La passion nous a saisis avant que le roi s'intéresse à moi. Open Subtitles تجرِي الأحداث هُنا قبل الحصول على إهتمام الملك
    Livrer Sloane à la justice ne vous intéresse pas? Open Subtitles وماذا عن آرفين سلون، بأنك سيكون عندك إهتمام في تقديم للعدالة؟
    Comme dans la vie : juste assez pour que ce soit intéressant. Open Subtitles هي مثل الحياة الحقيقية. هناك فقط بما فيه الكفاية لجعله إهتمام.
    Je me fous de l'heure, du temps. Je suis jamais fatiguée. Open Subtitles أنا لا أُعيرُ a إهتمام حول الوقتِ، أَبَداً مُتعِبُ.
    Peut être que les trucs de chiens c'est sa façon d'essayer de trouver des intérêts commun avec toi. Open Subtitles ربما موضوع الكلاب هذا طريقتهُ في محاولتهِ لإيجاد إهتمام مشترك معكِ
    Je vais vous montrer le passage qui a intéressé les flics. Open Subtitles سأريك الجزء المهم الذى ربما جذب , إهتمام الشرطة
    Je ne saurais pas quoi faire, même s'il m'intéressait. Open Subtitles أنا لا أَعْرفَ ما العمل حتى إذا أنا أُثرتُ إهتمام.
    J'en ai rien à foutre de ce que tu fais. Arrête. Open Subtitles ليس لدي أدنى إهتمام لما تفعله، توقف عن هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more