"إيجاده" - Translation from Arabic to French

    • trouver
        
    • trouve
        
    • trouvé
        
    • retrouver
        
    • trouvera
        
    • retrouvé
        
    • retrouve
        
    • chercher
        
    • localiser
        
    • introuvable
        
    • trouvée
        
    • trouves
        
    • trouvez
        
    Comme dit l’adage, il est plus facile de trouver les moyens de se faire enterrer que de se faire soigner. UN فكما يقول المثل القديم: من الصعب إيجاد المال اللازم للعلاج ولكن من السهل إيجاده لشراء الكفن.
    Nous devons le trouver avant qu'il ne brûle la ville entière. Open Subtitles . علينا إيجاده , قبل ان يحرق المدينة بأسرها
    C'est incroyable ce que vous pouvez trouver au marché aux puces de nos jours. Open Subtitles مدهش ما يمكنك إيجاده في متاجر الأشياء الغير مملوكة هذه الأيام
    Je préfère mon crochet, mais je ne le trouve plus. Open Subtitles أفضّل طعنه بخطّافي، لكنّي لا أستطيع إيجاده الآن.
    Une sorte de règlement dans le but de ne pas vouloir être trouvé, n'est-ce pas ? Open Subtitles نوعاً ما يبدو الهدف من ذلك منع أي أحد من إيجاده أليس كذلك؟
    Bordel, vous avez intérêt à retrouver celle qui a encore disparue ! Pour d'autres, juste une matinée relax sur le toit. Open Subtitles يجب عليك إيجاده لايمكن لحوض علاج طبيعي ان يختفي هكذا فجأه وللبعض كان فقط الاسترخاء في السطح
    Tu vois, malgré qu'il soit partout, il est difficile à trouver. Open Subtitles ترين، رغم كونه بكل مكان فهو من الصعب إيجاده
    Tout les officiers le recherchent, mais tu pense pouvoir le trouver plus rapidement ? Open Subtitles أصدرنا مذكرة بضبطه وإحضاره، لكن أتظن أنك تستطيع إيجاده بشكل أسرع؟
    Il a dit qu'on ne pouvait pas trouver quelqu'un qui ne veut pas l'être. Open Subtitles قال أنك لا تستطيع إيجاد شخص لا يريد أن يتم إيجاده
    Tu dois te concentrer sur ce que tu veux trouver. Open Subtitles عليكِ أن تركزي على مَن تريدين إيجاده بالتحديد.
    Ouais, il est trop intelligent pour utiliser quelque chose que nous pourrions trouver facilement. Open Subtitles أجل ، لأنه أدهى من أن يستخدم شيء نستطيع إيجاده بسهولة
    Nous étions le seul contact de l'autre incapable de trouver Open Subtitles والرابط الوحيد الآخر الذي كُنا قادرين على إيجاده
    Imaginez ce que je pourrais trouver dans les autres trous. Open Subtitles فلتتخيلي ما الذي يُمكنني إيجاده في الفتحات الأخرى
    Evidemment il était plutôt facile à trouver parce qu'il avait un compte de téléphone. Open Subtitles وقد كان من السهل جداً إيجاده بالطبع، لأنهم عرفوا رقم هاتفه
    On achète toutes les noix de coco qu'on peut trouver. Open Subtitles إننا نشتري كل جوز الهند الذي نستطيع إيجاده
    Elle m'a demandé d'apporter des photos. Mais tout ce que j'ai pu trouver sont celles-là. Open Subtitles طلب منّي أن أحضر صوراً ولكن كلّ ما يمكنني إيجاده هذه فحسب
    Si on le trouve pas, je ne vois pas qui réussira. Open Subtitles لا نستطيع إيجاده و لا أعلم أى أحد يستطيع
    Toutefois, son texte intégral se trouve sur le site Internet de l'Éthiopie. UN غير أن النص الكامل للبيان يمكن إيجاده في موقع إثيوبيا على الإنترنت.
    Ce que j'ai trouvé de mieux, c'est la politique publique. Open Subtitles أفضل ما تمكنت من إيجاده هو السياسة العامة
    C'est écrit à la main, gribouillé. Tout ce que j'ai pu retrouver c'est : Open Subtitles هناك كتابة يدوية, رسم إلى الآن كل ما إستطعت إيجاده هو
    Si tu ne peux pas aider, on le trouvera nous-même. Open Subtitles إن كنتَ عاجزًا عن مساعدتنا فيمكننا إيجاده بأنفسنا.
    Je vais lui parler, quand on l'aura retrouvé. Je vais continuer à l'appeler. Il finira bien par répondre ? Open Subtitles سأفعل، علي إيجاده أولاً فقط لن أنفك أطلبه، وسيرد بوقت ما، صحيح؟
    Il est parti. Il a pas laissé de mot, il veut pas qu'on le retrouve. Open Subtitles غادر، ولم يترك ملاحظة، جليًا أنه يأبى أن يتم إيجاده.
    Je vais les chercher ce matin, et sur le retour je vais m'arrêter, à tout les golfs que je trouve, et vendre 10$ chaque pilule a de vieux hommes blancs. Open Subtitles إنني ذاهب لهناك في الصباح لأخذهم وفي طريق العودة سوف أتوقف .. عند كل ملعب قولف يمكنني إيجاده
    Malheureusement, ce qui nous permet de le surveiller sans que les méchants le sachent fait qu'il est difficile pour nous de le localiser. Open Subtitles لسوء الحظ، ذات الشيء الذي جعل جهاز مراقبته يصعب على الأشرار إيجاده
    "Non, bien sûr qu'il est introuvable. Il est insaisissable. C'est un génie du crime. Open Subtitles فالبطبع لا يمكن إيجاده فهو مراوغ و شرير عبقرى.
    C'est entre les parties que doit donc être trouvée une telle solution, compte tenu du droit international et des préoccupations légitimes de part et d'autre. UN ورأينا هو أن حلا كهذا يجب إيجاده بين الطرفين، مع مراعاة القانون الدولي والشواغل المشروعة لكلا الطرفين.
    Tu ne le trouves pas à moins qu'il ne veuille te trouver. Open Subtitles لن تستطيع إيجاده إلّا إذا أراد هو إيجادك.
    Vous pourrez le trouvez en passant par son contrôleur judiciaire. Open Subtitles بإمكانكما إيجاده من خلال ضابط إفراجه المشروط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more