"ابتكر" - Arabic French dictionary

    اِبْتَكَر

    verb

    "ابتكر" - Translation from Arabic to French

    • inventé
        
    • créé
        
    • l'idée
        
    Sais-tu qu'il a inventé un procédé pour fabriquer une glace au chocolat qui reste froide pendant des heures, sans freezer ? Open Subtitles هل تعرف إنه ابتكر طريقة جديدة لصنع آيس كريم الشوكولاتة فيظل بارداً فترة طويلة دون الحاجة إلي فريزر
    C'est un homme qui, en Angleterre, à 22 ans, a pratiquement inventé les techniques mathématiques pour étudier le comportement rationnel et a donné aux astrophysiciens matière à réfléchir quand il est venu ici. Open Subtitles هذا رجل في المملكة المتحدة و في سن الثانية و العشرين ابتكر مباديء رياضية لدراسة المنطق الرياضي
    Il a chanté la mort et la frustration bien avant les punks, on peut donc reconnaître qu'il a aussi inventé le punk. Open Subtitles وأنه أول من تحدث عن الالم والموت والاحباط قبل المغني بانك عليك الاعتراف باليس كوبر أنه من ابتكر كل هذه الاشياء
    Il serait très utile pour le développement qu'un nouveau mécanisme international soit créé pour encourager les investisseurs à investir dans les pays en développement. UN وكم سيكون مفيدا للتنمية لو ابتكر ترتيب دولي من شأنه طمأنة المستثمرين للاستثمار في البلدان النامية.
    En 1999 il a créé un modèle mathématique qu'il croyait capable de prédire avec précision les crimes dans et autour de New York. Open Subtitles في عام 1999 , وقال انه ابتكر نموذج رياضي الذي كان يعتقد يمكن التنبؤ بدقة أنماط الجريمة في مدينة نيويورك وحولها.
    Autrefois, dans sa jeunesse, Baldini avait créé de très grands parfums... qui avaient fait sa fortune. Open Subtitles ولِكى يَكُونَ واثقاً، فى سابق شبابه ابتكر بالدينى عِدّة عطورٍ عظيمة حقاً بفضل ثروته
    Ceci illustre bien la volonté unanime de notre peuple qui entend perpétuer à jamais la vie révolutionnaire et les exploits immortels de notre dirigeant paternel qui a créé l'idée du Juche, lui qui a bâti un socialisme fondé sur les masses populaires. UN وهذا يقدم صورة عن اﻹرادة الموحدة لشعبنا الذي صمم على متابعة السير إلى اﻷبد في طريق الحياة الثوريـــة والمآثر الخالدة لﻷب القائد الذي ابتكر فكرة تقويـــم جوشي وبنى اشتراكية عمادها الجماهير الشعبية.
    L'amour... a été inventé par les femmes pour priver les hommes de leur raison de vivre et de leur virilité. Open Subtitles الحب ابتكر من قبل النساء ليسرقوا من الرجال السبب للعيش و رجوليتهم
    Quelqu'un a inventé la pâte à tarte en boîte ? Open Subtitles ابتكر أحدهم فطيرة قشرية في علبة؟
    Le mec a pratiquement inventé la lingette. Open Subtitles الرجل فعلياً ابتكر المناشف المبللة
    ]: Attendez. Vous dites que notre grand-grand-père syndicats inventé? Open Subtitles أتقول إن جد جد جدنا ابتكر الاتحادات؟
    Quand je pense qu'il a inventé cette histoire de thérapie. Open Subtitles لا أصدق أنه ابتكر موضوع العلاج النفسي.
    Tu as inventé le Remède ? Open Subtitles انت الرجل الذي ابتكر العلاج اليس كذلك؟
    Vous avez inventé ces rénovations ? Open Subtitles -لا - هل انت من ابتكر هذا البناء الصغير ؟
    C'était Henri Langlois qui avait créé la Cinémathèque. Open Subtitles لقد كان هنرى لونجريس من ابتكر . صناعة السينما
    Il est fou et intelligent. Il a peut-être créé un monstre. Open Subtitles إنه ذكي ومجنون بما يكفي وقد يكون ابتكر وحشاً بالفعل
    Mais au lieu de cela, il a créé un moyen de prélever les visions de sa tête et les implanter dans celle de sa fille. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك، ابتكر طريقه لسحب الرؤيا من راسه و وضعها في راس ابنته.
    En 2007, il a créé un système de suivi de la veille économique et de la performance, qui a valu à l'Office d'être reconnu comme étant l'entité qui disposait des meilleures pratiques en matière de TIC au sein de l'administration publique. UN وفي عام 2007، ابتكر نظاماً للاستخبارات التجارية ورصد الأداء، أُقر بموجبه بأن هيئة ترويج التجارة الإيطالية تمتلك أفضل ممارسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال الإدارة العامة.
    Le service de mise au point a créé un cri de ralliement pour Fred. Open Subtitles ‫قسم البحث والتطوير ‫ابتكر هتافا جديدا ﻠ"فريد"
    C'est lui qui a eu l'idée de cette couverture prétentieuse ? Open Subtitles \u200fهل ابتكر هذا الغلاف المبهرج أيضاً؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more