"ابناً" - Translation from Arabic to French

    • un fils
        
    • enfant
        
    • le fils
        
    Pour cette question, on va dire que je n'ai qu'un fils. Open Subtitles بالنسبة لهذا السؤال, فلنفترض أن لدىّ ابناً واحداً فقط
    Quel serait le résultat, si ça se savait, que vous avez eu un fils avec votre frère ? Open Subtitles كيف سيكون الأمر، إن عُرفت تلك المعلومة، أنك أنجبت ابناً من أخيك؟
    Recherchons les Berlinois qui ont perdu un fils ...ces quinze derniers jours. Open Subtitles كنت لأحقق مع الجميع في برلين الذين خسروا ابناً في الاسبوعين الماضيين
    Peut-être que les liens biologiques ne suffisent pas à faire d'un homme un père, ou d'un enfant un fils. Open Subtitles ربما الرابطة البيولوجية ليست كافية لتجعل الرجل أباً أو الفتى ابناً
    Tout enfant, légitime ou illégitime, dont le père a été condamné pour une infraction contre les mœurs commises sur l'un de ses enfants; UN - من كان ابناً شرعياً أو غير شرعي سبق له أن أدين بارتكاب جرم مخل بالأدب مع أي من أبنائه؛
    Quand vous avez appris qu'un agent du FBI avait tué le fils d'un député. Open Subtitles حينما عمّت الأخبار بأنّ عميلة فيدراليّة قد قتلت ابناً لعضو الكونغرس
    Tu n'as pas le droit de me cacher, que j'ai un fils. Open Subtitles هل تفهمين ذلك؟ لم يكن لديك أي حق بإخفاء ذلك عني، أن لدي ابناً
    Je pense que si j'aurais un fils. Ce serait ton héritier aussi. Open Subtitles أعتقد أنني سأنجب ابناً وسيكون وريثاً لك كذلك
    Je n'aurai pas dû inventer que j'avais un fils, et absolument pas inventer qu'il avait une leucémie. Open Subtitles لم يكن يفترض بي أن أختلق أن عندي ابناً وبكل تأكيد لم يكن علي أن أعطيه سرطان الدم
    Maintenant, la Reine ne peut donner un fils au Roi. Open Subtitles حسناً، الملكة الآن لا تستطيع أن تمنح الملك ابناً.
    Votre jugement est biaisé. Vous refusez d'attaquer la surface, car vous y avez un fils. Open Subtitles إن حكمتك تبددت، إذ ترفضين مهاجمة السطح لأن لديك ابناً هناك
    J'ai un fils qui a six ans et je le vois comme un bébé. Open Subtitles ما عنيته هو أن لي ابناً عمره في الـ6 وما زلت أعتبره طفلًا
    Du genre, tu veux être avec elle alors qu'elle croit que t'as un fils. Open Subtitles أعني، مثلا. أنت تريد أن تظل معها لكنها تفكر أن لك ابناً
    Traverser dans une autre dimension, et enlever un fils qui n'est pas le mien. Open Subtitles اقتحمت عالماً آخر، واختطفت ابناً ليس من حقّي
    Je suis passé dans un univers parallèle pour ramener un fils, mais pas le mien. Open Subtitles عبرت إلى عالم آخر، وأخذت ابناً لا يحقّ لي.
    Très hypocrite de la part d'une femme qui a caché un fils à son propre père. Open Subtitles هذا نفاق شديد من امرأة حجبت ابناً عن والده
    J'ai perdu un fils dans ce coupe-gorge, j'en perdrai pas un autre. Open Subtitles أنا آسف، لكني سبق وأن خسرت ابناً في فخ الموت ذاك. ولن أخسر آخر.
    J'ai toujours voulu un fils... mais je l'aurais voulu un peu plus jeune que moi ! Open Subtitles لطالما أردتُ ابناً ابنٌ واحد، لكن أصغر مني
    Ce n'est pas facile d'être un fils. Pas facile. Open Subtitles ليس سهلاً أن يكون المرء ابناً ليس سهلاً على الاطلاق
    J'en suis convaincue, mais avoir un enfant comme Charlie a du mettre une pression peu commune sur la famille. Open Subtitles انا متاكدة من ذلك ولكن أن يكون لك ابناً كشارلي من شأنه ان يضع ضغطاً غير طبيعيا على العائلة
    Il est le fils de la directrice. Comment peut-il être illégitime ? Open Subtitles انه أبن مديرة المدرسة كيف يكون ابناً غير شرعي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more