Rapport d'étape de la campagne unis pour les enfants, unis contre le sida | UN | التطورات المستجدة بشأن حملة اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز |
C'est pourquoi le Brésil est pleinement engagé dans la campagne < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | وفي ضوء ذلك، تلتزم البرازيل التزاماً كاملاً بمبادرة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة. |
De nombreuses initiatives de sensibilisation et de mobilisation ont été organisées dans le cadre de la campagne du Secrétaire général < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > . | UN | ونُظّمت العديد من مبادرات التوعية والدعوة تحت مظلة حملة الأمين العام المعنونة ' ' اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة``. |
Gestion de la campagne < < unis pour les enfants, unis conte le sida > > | UN | إدارة حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز |
Si tous les commandants de guerre de Toyotomi s'unissent pour combattre contre lui, il n'a aucune chance. | Open Subtitles | لو ان جميع اسياد الحرب الذين بجانب تويوتومى اتحدوا للمحاربة ضد لياسو فلن يتمتع بفرصة |
Constructicons, unissez-vous ! | Open Subtitles | ييه دعونا نضرب تايجايت كونسريكونز اتحدوا |
La Banque mondiale est un partenaire clef de l'UNICEF dans la campagne < < unis pour les enfants, unis contre le SIDA > > . | UN | ويعد البنك الدولي شريكا رئيسا لليونيسيف في حملة ' ' اتحدوا من أجل الأطفال، واتحدوا في مواجهة الإيدز``. |
Chabert, Langlois et le père Maxence se sont unis pour dénoncer les méthodes abusives de Rachin. | Open Subtitles | شابرت، لونوا والعم ماكسان اتحدوا وفضحوا أساليب راشين التعسفية مع التلاميذ |
Sri Lanka a réussi à intégrer le VIH dans ses activités nationales de plaidoyer et de communication menées dans le cadre de la campagne < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > comme le préconise le programme en faveur des femmes et des filles. | UN | ونجحت سرى لانكا في إدماج جهود مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية في جهود الدعوة والاتصال المبذولة في إطار حملة اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة، على نحو ما دعا إليه جدول الأعمال لصالح النساء والفتيات. |
La campagne menée à l'initiative du Secrétaire général et intitulée < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > (UNiTE to End Violence against Women), fait de l'engagement des jeunes une priorité de l'action préventive contre ce type de violence. | UN | فحملة الأمين العام بعنوان " " اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة " " تعطي الأولوية لإشراك الشباب في جهود الوقاية من العنف. |
:: Campagne < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > : www.un.org/fr/women/ | UN | اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence |
L'initiative Tous unis a été déterminante pour inciter un certain nombre d'équipes de pays des Nations unies à adopter une approche commune cohérente de l'action à engager pour mettre fin aux violences faites aux femmes et aux filles. | UN | وكان لحملة ' اتحدوا` دور هام في ترسيخ نهج مشترك ومتسق إزاء الجهود الرامية إلى إنهاء العنف ضد النساء والفتيات التي يبذلها عدد من أفرقة الأمم المتحدة القطرية. |
:: Campagne < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > : www.un.org/fr/women/ | UN | :: اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: www.un.org/en/women/endviolence |
9. Évaluation de la campagne unis pour les enfants - unis contre le sida (domaine d'intervention 3) | UN | 9 - تقييم حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز (مجال التركيز 3). |
:: Campagne < < Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes > > : www.un.org/en/women/ endviolence. | UN | اتحدوا لإنهاء العنف ضد المرأة: http://www.un.org/en/women/endviolence؛ |
1. Promotion d'une campagne à l'échelon des Nations unies < < unis contre les changements climatiques > > | UN | 1 - الترويج لحملة على نطاق الأمم المتحدة بعنوان " اتحدوا لمواجهة تغير المناخ " |
Dans le cadre de la campagne < < unis pour les enfants > > , l'UNICEF a établi de nouveaux partenariats et consolidé et amplifié ceux qui sont en cours. | UN | 3 - وأنشئت شراكات جديدة لـحملة " اتحدوا من أجل الأطفال " ، وجرى تعميق الشراكات القائمة وتوسيع نطاقها. |
Certaines délégations ont demandé que des liens plus étroits soient établis entre la future stratégie mondiale de collaboration et de partenariats et les autres stratégies de l'UNICEF (notamment la campagne < < unis pour les enfants > > , < < unis contre le sida > > ) ainsi que le plan stratégique à moyen terme et son examen à mi-parcours. | UN | كما طلب بعض الوفود إنشاء مزيد من الصلات مع استراتيجيات أخرى، من بينها اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز، ومع الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل واستعراض منتصف المدة الخاص بها. |
5. Rapport d'étape de la campagne unis pour les enfants - unis contre le sida | UN | 5 - تقرير مرحلي عن حملة اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا في مواجهة الإيدز |
Les plus célèbres pirates du monde s'unissent contre leur ennemi, et vous restez à trembler dans votre bain ! | Open Subtitles | أحقر القراصنة حول العالم قد اتحدوا ضد عدونا وأنت تجلس هنا لترتعش في مسبحك |
Réfugiés de la guerre des monnaies, Unissez-vous ! | News-Commentary | يا من حولتكم حرب العملة إلى لاجئين، اتحدوا! |
"Guidées par une ancienne tradition les sorcières survivent seulement unies sous une autorité forte et singulière." | Open Subtitles | اقتداءاً بالتقاليد القديمة، ينجوا الساحرات فقط إن اتحدوا تحت راية قيادة قوية موحدة. |