Ok... arrête de tourner autour du pot, Bouge-toi, Appelle-le... | Open Subtitles | حسنا اذن , توقف عن الشكوى كفتيات المدارس .. وافعل شيئا حيال هذا الامر .. اتصل به |
Appelle-le, vois s'il peut nous planquer quelque temps. | Open Subtitles | اتصل به لنرى إن كان بإمكانه إيوائنا حتى تهدأ الأمور |
Appelle-le et dis-lui qu'on a changé d'avis. | Open Subtitles | اتصل به ، وأخبره أننا قررنا عدم الحضيّ بطفل |
Et peut-on localiser son portable ou, le portable qu'il a appelé ? | Open Subtitles | هل من طريقة لتعقب الهاتف ؟ او تغقب الهاتف الذي اتصل به |
Mon mari m'a dit qu'il est malade. J'ai besoin de l'appeler de toute urgence. | Open Subtitles | اخبرني زوجي أنه مريض و احتاج ان اتصل به بشكلاً عاجل |
Appelez-le, s'il est dans les parages, je vais le chercher. | Open Subtitles | اتصل به وانظر إن كان في الجوار. يمكنني الذهاب وجلبه. |
Appelle-le dans une heure pour voir comment ça se passe.. | Open Subtitles | اتصل به خلال ساعة أو ساعتين انظر إلى مكان الجلسة؟ |
- Vite, Appelle-le pour un entretien ! | Open Subtitles | هيا بنا, ماذا تنتظر؟ اتصل به و حدد موعدا للمقابلة |
J'irai le cambrioler la semaine prochaine c'est sûr Appelle-le . | Open Subtitles | سوف أسرق هذا الوغد في الأسبوع القادم بكل تأكيد اتصل به |
Appelle-le dès que tu auras trouvé ce que tu dois lui dire. | Open Subtitles | اتصل به حالماً تفكر بمّا ستقول له. |
Non, aujourd'hui. Appelle-le. | Open Subtitles | لا، اليوم اتصل به و اخبره بأن يتصرف |
Je l'ai appelé pour lui dire que les 8 sociétés que vous liguiez contre moi m'ont contacté, à titre préventif, pour négocier. | Open Subtitles | حسناً, أنا من اتصل به في الواقع. لأخبره أن الشركات الثمانِ التي حاولت أن تقوم بضمهم ضدي |
Vous savez ce téléphone jetable qu'Acosta a appelé la nuit du meurtre ? | Open Subtitles | مهلا , اتعرف ذلك التلفون المحمول المجهول الذي اتصل به اكوستا ليلة جريمة القتل ؟ |
Croyais-tu être le seul expert qu'il avait appelé ? | Open Subtitles | لا تظن أنك الخبير الوحيد الذي اتصل به ، أليس كذلك؟ |
Je suis censée l'appeler, lui dire qui a tué Colin... dès qu'on sait qui est l'assassin. | Open Subtitles | انظري , من المفترض ان اتصل به حالما نكتشف من هو قاتل كولن |
Non, j'ai essayé de l'appeler pour tester notre système mais il ne répond pas et je panique un petit peu. | Open Subtitles | كلاّ، كنت اتصل به لاختبار نظامنا وهو لا يُجيب، وإني مذعورة قليلاً. |
Appelez-le et demandez-lui d'apporter tous ses tireurs de pointe à notre club. | Open Subtitles | اتصل به واطلب منه أن يحضرقناصته المحترفين ويأتي إلى الملهى |
Il s'appelle Jack Bauer. Appelez-le. Il vous dira pourquoi on doit partir. | Open Subtitles | اسمه جاك باور ، اتصل به وسيخبرك بأن المدينة ليس امنة اليوم |
Oui, mais je ne l'appellerai pas "le 3ème homme" devant elle. | Open Subtitles | اعرف احدهم لكن لن اتصل به الا من خلف ظهرك |
Il a reconnu connaître M. Tezic et avoir été contacté par lui pour une réunion avec le Groupe. | UN | واعترف السيد دراغاس بأنه يعرف السيد تيزيتش، وأنه قد اتصل به لعقد اجتماع مع الفريق. |
Donc je l'appelle juste et je fais en sorte qu'il t'appelle ? Probablement pas. | Open Subtitles | لذا اتصل به وحسب وأدعه يتصل بك؟ على الأرجح لا. |
Aucun membre de sa famille ne l'a revu ni n'a pu communiquer avec lui depuis que son frère a été remis en liberté. | UN | ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه. |
L'État partie observe en outre que le requérant n'a pas étayé le récit des contacts qu'il aurait eus avec la police après avoir été prétendument approché par des terroristes. | UN | وتلاحظ أيضاً أن الشكوى غير مدعومة بأدلة لإثبات تورطه مع الشرطة بعد أن اتصل به الإرهابيون حسبما يزعم. |
Ils indiquent par ailleurs que les agents ont constaté que le requérant était blessé au visage la première fois qu'ils l'ont rencontré, c'estàdire avant que l'agression alléguée n'ait eu lieu. | UN | وتشير تلك التقارير أيضاً إلى أن علامات الجروح على وجه المشتكي قد لوحظت في أول مرة اتصل به فيها الموظفون المكلفون بإنفاذ القانون، أي قبل حدوث ما يدعيه من اعتداء. |