"اتصل بها" - Translation from Arabic to French

    • Appelle-la
        
    • l'appeler
        
    • Appelez-la
        
    • Appelle la
        
    • l'a appelée
        
    • l'appelle
        
    • appelé
        
    • Rappelle-la
        
    Appelle-la et dis-lui de venir. Open Subtitles اتصل بها وأخبرها أن تأتي إلى هنا في الحال.
    Appelle-la et dis-lui d'arrêter de dire ces conneries. Open Subtitles اتصل بها واطلب منها أن تتوّقف عن التحدّث بتلك الطريقة
    Appelle-la. À l'hôtel Paradis de la Barbade. Open Subtitles اتصل بها, انها في فندق الجنة في باربيدوس
    J'avais besoin de l'appeler à un certain moment, et elle l'a résolu. Open Subtitles احتجت لأن اتصل بها في وقت ما ومن ثم حلت لي المشكلة
    Si ça vous pose un problème, Appelez-la. Open Subtitles إن وجدت مشكلة في ذلك، اتصل بها.
    Eh bien, Appelle la et dis lui pas ce soir. Open Subtitles حسنا , اتصل بها و أخبرها ليس الليلة
    Il l'a appelée du restaurant. ll ne devait pas mourir. Open Subtitles اتصل بها حينما كان يغادر المطعم لم يكن من المفروض ان يموت
    Je l'appelle tout de suite pour lui dire qu'Emerson est le bienvenu ici n'importe quand. Open Subtitles أنا سوف اتصل بها حالاً واخبرها ان ايميرسون هو موضع ترحيب هنا في أي وقت تريد
    Donc, la fois suivante où l'Homme Mystère a appelé, il a eu l'attention de Spider. Open Subtitles لذا في المرة التالية التي اتصل بها الغريب استرعى اهتمام العنكبوت.
    Appelle-la, demande-lui de t'en apporter une. Open Subtitles إذا؟ اتصل بها واجعلها تأتي لك بواحده اخرى
    Appelle-la à 19 h et d'une voix basse, annonce-lui que c'est fini. Open Subtitles اتصل بها في السابعة و اجعل صوتك أكثر عمقاً و أخبرها بانتهاء العلاقة
    Appelle-la et dis-lui que ta fausse copine bosse. Open Subtitles اتصل بها واخبرها، أن عشيقتك المزيفة عليها العمل
    Appelle-la, dis-lui qu'on arrive. Open Subtitles فقط اتصل بها و أخبرها أننا في طريقنا إليها
    C'est trop compliqué. Ne l'appelle pas. Appelle-la. Open Subtitles لا تتصل بها ، اتصل بها ارسل رسالة نصية ، فيسبوك ، تقاطع
    ***** Appelle-la. Open Subtitles أنتم يا رفاق تبدون بعقول أطفال يا صاح اتصل بها بسرعة
    Je n'arrete pas de l'appeler, mais elle ne décroche pas... Open Subtitles نعم اني اتصل بها باستمرار وهي لا ترد لا أعرف.
    Je voulais l'appeler, mais elle était sur liste rouge. Open Subtitles نعم , تلك الفتاة التي كنت أود أن اتصل بها لأدعوها على موعد ولكنها كانت غير موجوده بسجل التلفون
    - Je devrais l'appeler. - Ne nourris pas de faux espoirs. Open Subtitles أعتقد بأنني يجب أن أن اتصل بها لا أريدك أن تعقد آمالاً عالية
    Elle me rendra comme avant. Appelez-la. Open Subtitles سوف تقوم بعكسه، اتصل بها.
    Appelle la d'abord avant de faire le reste. Open Subtitles اتصل بها أولاً قبل أن تفعل أي ِيء
    Louis Tobin l'a appelée à Thanksgiving, quand il a avoué la chaîne de Ponzi. Open Subtitles لويس توبن اتصل بها بعيد الشكر ، بالليلة التي اعترف بها بتدبيره مخطط بونزي
    lmagine que Ross l'appelle et qu'ils se remettent ensemble. Open Subtitles ثم اتصل بها ثم عادوا الى بعضهم هل هذا ما تريدين ؟
    Elle a dit aux officiers que quelqu'un d'autre a appelé pour la Pontiac. Open Subtitles التى باعت السيارة، أخبرت الضباط بأن شخصاً اتصل بها وسألها عن السيارة
    Rappelle-la. Il n'est pas trop tard pour changer d'avis. Open Subtitles اتصل بها مرة اخرى , لم يتأخر الوقت لتغيير رأيك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more