"اثنتين من" - Translation from Arabic to French

    • deux des
        
    • deux de
        
    • de deux
        
    • deux d'
        
    • des deux
        
    • deux autres
        
    • à deux
        
    • a deux
        
    D'après lui, deux des expulsions n'étaient pas illégales et le troisième cas était encore pendant devant le Tribunal. UN ويرى الوزير أن اثنتين من عمليات الطرد لم تكونا مخالفتين للقانون وأن حالة أخرى مازالت قيد نظر المحكمة.
    En particulier, ils ont noté que le nombre d’experts africains dans deux des comités était tout à fait insuffisant. UN ولاحظوا بصورة خاصة أن عدد الخبراء اﻷفريقيين ضمن اثنتين من اللجان لم يكن مرضيا بالمرة.
    Des consultants sont en train de traduire la Convention en lingala et en kituba, deux des langues vernaculaires du Congo. UN ويقوم بعض الخبراء بترجمة الاتفاقية إلى اثنتين من اللغات المحلية العامية في الكونغو، وهما لينغالا وكيتوبا.
    deux de ces trois affaires ont été classées en 2001, et toutes deux étaient sans fondement, et une affaire est toujours en cours d'évaluation. UN وتم الانتهاء من الفصل في اثنتين من الشكاوى في عام 2011، وكانتا غير مؤيدتين بدليل؛ ولا تزال هناك شكوى قيد التقييم.
    deux de ces trois affaires ont été classées en 2001, et toutes deux étaient sans fondement, et une affaire est toujours en cours d'évaluation. UN وتم الانتهاء من الفصل في اثنتين من الشكاوى في عام 2011، وكانتا غير مؤيدتين بدليل؛ ولا تزال هناك شكوى قيد التقييم.
    Le Bureau du Procureur avait reçu des informations, qui nécessitaient confirmation, quant à la responsabilité présumée des membres de deux factions rebelles. UN وقد تلقى المكتب معلومات تقتضي التثبت حول ما إذا كان أفراد اثنتين من الفصائل المتمردة ضالعين في المسؤولية.
    Cette force bénéficie en outre de l'appui de deux hélicoptères, dont l'un a été fourni par le Soudan et l'autre par le Tchad. UN وتتمتع القوة بدعم من اثنتين من طائرات الهليكوبتر، واحدة من كل من البلدين.
    Le Rapporteur spécial s'est rendu dans deux des quartiers les plus perturbés par le mur: Abu Dis et AlEizariya. UN وقد زار المقرر الخاص اثنتين من أكثر المناطق تأثراً مـن جراء بناء الجدار، وهما أبو ديس والعيزرية.
    Outre la présidence du Conseil des ministres, le SNSD a donc reçu deux des plus importants ministères de l'État. UN وبالإضافة إلى حصوله على رئاسة مجلس الوزراء، أخذ الحزب اثنتين من الوزارات الأكثر أهمية على مستوى الدولة.
    Pour des raisons géopolitiques, deux des postes d'agents recrutés au plan international (télécommunications et logistique) correspondent à des fonctions d'appui régional. UN وﻷسباب جغرافية سياسية، فان اثنتين من الوظائف الدولية، في الاتصالات واللوجيستية، تمﻷن وظائف دعم اقليمية.
    Ce juge devrait rejoindre le Tribunal dès que possible et siéger dans une ou deux des nouvelles affaires. UN وينبغي أن ينضم هذا القاضي إلى المحكمة في أقرب وقت ممكن وأن ينضم إلى هيئة المحكمة في واحدة أو اثنتين من القضايا الجديدة.
    i) Dans deux des langues officielles de l'Organisation autre que sa langue maternelle, si celle-ci est l'une des langues officielles de l'Organisation; UN ' 1` في اثنتين من لغات الأمم المتحدة الرسمية غير لغته الأم، إذا كانت لغته الأم إحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية؛
    Il considère que la perte de deux des véhicules déclarés par le requérant < < E4 > > a été subie par l'entreprise. UN ويعتبر أن فقدان اثنتين من السيارات التي طالب المطالب من الفئة " هاء-4 " بتعويضه عنهما كان خسارة تكبدتها الشركة.
    Le Rapporteur spécial avait porté deux de ces cas à la connaissance du gouvernement en 1992 et 1993 respectivement. UN وأحال المقرر الخاص اثنتين من هذه القضايا إلى الحكومة في عامي ٢٩٩١ و٣٩٩١ على التوالي.
    En poursuivant l'analyse, on a trouvé des traces de toxine botulique décontaminée dans deux de ces bombes, récupérées en relativement bon état. UN وكشف مزيد من التحليل عن وجود آثار سم البوتولينوم المنزوع الجراثيم في اثنتين من هذه القنابل استخرجتا سليمتين نسبيا.
    La CEA indique que des contraintes financières ont empêché jusqu'à présent d'appliquer deux de ces huit recommandations. UN وتفيد اللجنة الاقتصادية لافريقيا أن اثنتين من هذه التوصيات الثماني لم تنفذ بعد بسبب القيود المالية.
    Dans deux de ces dossiers, les services avaient été fournis sans avoir fait l'objet d'un contrat, et la Mission ne pensait pas que de nouveaux contrats soient nécessaires. UN وفي اثنتين من هذه الحالات، قدمت خدمات بدون وجود عقد، ولم تكن البعثة على علم بالحاجة إلى عقود جديدة.
    Outre les membres du Conseil de sécurité, les représentants de deux États membres de l'Union africaine, le Kenya et le Tchad, sont intervenus dans le débat. UN وإلى جانب مداخلات أعضاء مجلس الأمن، كانت هناك مداخلتان من ممثلي اثنتين من الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي، ألا وهما تشاد وكينيا.
    Le projet de résolution traite également de deux initiatives spécifiques prises par les États de la CARICOM au nom de l'humanité tout entière. UN ويتناول مشروع القرار أيضا اثنتين من المبادرات المحددة التي اتخذتها دول المجموعة الكاريبية بالنيابة عن البشرية جمعاء.
    * L'exécution de cet élément ne devrait pas prendre plus de deux ans. UN * يتوقع أن ينفذ هذا الناتج في غضون سنتين اثنتين من البداية.
    Dans deux d'entre elles, l'auteur se plaignait d'avoir été condamné à une amende pour avoir attaqué verbalement un magistrat. UN وفي اثنتين من الشكاوى الدستورية، تظلم صاحب البلاغ من الغرامة التي فرضت عليه لتفوهه بكلمات يتهجّم فيها على أحد القضاة.
    Rares sont les femmes qui ont été membres des deux commissions parlementaires les plus importantes : la Commission des affaires étrangères et de la sécurité et la Commission des finances. UN كما أن اثنتين من أقوى لجان الكنيست، وهما لجنة الشؤون الخارجية ولجنة المالية ليس فيهما كثيراً من الأعضاء من بين النساء.
    La fillette, portant l'uniforme scolaire et son sac à dos, se rendait à pied à l'école avec deux autres élèves de sa classe. UN وهذه الفتاة، التي كانت ترتدي لباسها المدرسي حاملة حقيبتها على ظهرها، كانت متوجهة إلى مدرستها برفقة اثنتين من زميلاتها.
    J'aimerais illustrer ces complexités par rapport à deux fonctions clefs de l'ONU : le développement et la sécurité. UN واسمحوا لي بأن أضرب مثلا على التعقيدات بالإشارة إلى اثنتين من المهام الأساسية للأمم المتحدة: التنمية والأمن.
    Ariel n'a pas de père. Elle a deux mères. Open Subtitles ارييل لا يوجد لديه أب لديها اثنتين من الأمهات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more