"اجتماعا للخبراء" - Translation from Arabic to French

    • une réunion d'experts
        
    • organisé une réunion d
        
    Les trois premiers jours ont été consacrés à une réunion d'experts et de hauts fonctionnaires et les deux derniers à une réunion ministérielle. UN وقد شمل المؤتمر اجتماعا للخبراء وكبار المسؤولين، استغرق ثلاثة أيام، أعقبه مباشرة اجتماع وزاري، استغرق يومين.
    Au printemps 2000, le gouvernement a organisé une réunion d'experts pour étudier la question de la diversité et du renouvellement en politique. UN في ربيع عام 2000، نظمت الحكومة اجتماعا للخبراء لمناقشة التنوع والتجديد في الشؤون السياسية.
    À cette fin, le Mexique accueillera une réunion d'experts à Cancún au début de 1998. UN وبغية تحقيــق ذلك الغــرض، ستستضيــف المكسيك اجتماعا للخبراء في كانكون في بداية عام ١٩٩٨.
    Elle avait également mis au point des modules de formation destinés aux dirigeants locaux, aux jeunes sans emploi, aux femmes et aux enfants et organisé une réunion d'experts. UN كما وضعت نماذج تدريبية لقادة المجتمعات المحلية، والشباب العاطلين عن العمل، والنساء والأطفال، وعقدت اجتماعا للخبراء.
    Le Haut-Commissariat a organisé en mars 2008 une réunion d'experts avec divers organes des Nations Unies et institutions intergouvernementales. UN ففي آذار/مارس 2008، عقدت المفوضية اجتماعا للخبراء مع مجموعة متنوعة من وكالات الأمم المتحدة والوكالات الحكومية الدولية.
    39. En 1991, la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe a tenu à Genève une réunion d'experts sur les minorités nationales. UN 39- وعَقد مؤتمر الأمن والتعاون في أوروبا اجتماعا للخبراء معنيا بالأقليات القومية سنة 1991 في جنيف.
    En novembre 1999, le Ministère de la justice a organisé une réunion d'experts pour examiner les droits de résidence des personnes à charge. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1999، نظمت وزارة العدل اجتماعا للخبراء لمناقشة حقوق الإقامــة التبعيـــة.
    C'est ainsi que dès 1988, l'OCI avait organisé une réunion d'experts à Istanbul pour se pencher sur l'utilisation, la production, le traitement illégal et la vente des substances psychotropes. UN ولذا نظمت منظمة المؤتمر اﻹسلامي في عام ١٩٨٨ اجتماعا للخبراء في اسطنبول للتصدي لمشكلة استعمال وإنتاج وبيع المؤثرات العقلية وتصنيعها على نحو غير مشروع.
    Une réunion d’experts en coopératives a été organisée à Genève du 29 mars au 2 avril 1993 par l’Organisation internationale du Travail. UN وعقدت في الفترة من ٢٩ آذار/ مارس إلى ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٣ منظمة العمل الدولية في جنيف اجتماعا للخبراء في مجال التعاونيات.
    À ce propos, la CNUCED a récemment organisé une réunion d'experts avec l'Union internationale des télécommunications visant à faire davantage connaître le commerce électronique dans les pays en développement. UN وأضاف في ذلك الصدد أن اﻷونكتاد نظم مؤخرا اجتماعا للخبراء مع الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية، بقصد بناء الوعي بالتجارة الالكترونية فيما بين البلدان النامية.
    Par sa résolution 49/215, l'Assemblée générale a demandé que la Réunion internationale sur le déminage comporte une réunion d'experts. UN طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/٢١٥، أن يتضمن الاجتماع الدولي المعني بإزالة اﻷلغام اجتماعا للخبراء أيضا.
    En 1977, par exemple, une réunion d'experts organisée par le PNUE et le GEMS a examiné la question de l'appauvrissement de la couche d'ozone. UN فعلى سبيل المثال، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة/النظام العالمي للرصد البيئي اجتماعا للخبراء لمناقشة نضوب طبقة اﻷوزون.
    Le secrétariat organisera, dans les derniers jours du mois de juin, une réunion d'experts. UN وستعقد اﻷمانة اجتماعا للخبراء في أواخر حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    39. Du 13 au 16 février 1995, la FAO, en coopération avec l'OIBT, a organisé une réunion d'experts sur l'harmonisation des critères et des indicateurs de gestion durable des forêts. UN ٣٩ - نظمت منظمة اﻷغذية والزراعة بالتعاون مع المنظمة الدولية لﻷخشاب المدارية اجتماعا للخبراء بشأن تنسيق معايير ومؤشرات اﻹدارة المستدامة للغابات في الفترة من ١٣ إلى ١٦ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    En tant que cochef de file du Sous-Groupe de travail sur l'état de droit et l'accès à la justice, il a organisé une réunion d'experts sur la protection des organisations non gouvernementales dans les situations d'urgence complexes. UN وبصفتها مشاركة في قيادة الفريق العامل الفرعي المعني بسيادة القانون وإمكانية اللجوء إلى القضاء، نظمت المفوضية اجتماعا للخبراء عن حماية المنظمات غير الحكومية في حالات الطوارئ المعقدة.
    Plus tôt dans l'année, le HCDH avait organisé à Genève une réunion d'experts pour aider l'ASEAN à rédiger le mandat de ladite commission. UN وكانت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قط نظمت قبل ذلك اجتماعا للخبراء في جنيف في عام 2009 للمساعدة في صياغة صلاحيات اللجنة.
    Elle a organisé une réunion d'experts afin de définir des stratégies destinées à réduire au minimum les risques potentiels et élabore actuellement des directives ainsi qu'un questionnaire d'auto-évaluation sur des recherches responsables en la matière. UN وعقدت اجتماعا للخبراء لتحديد استراتيجيات للتقليل من المخاطر المحتملة وتعمل على وضع توجيهات، إضافة إلى استبيان للتقييم الذاتي بشأن بحوث علوم الحياة المسؤولة.
    Les États, les organisations non gouvernementales et les experts ont déjà commencé leurs préparatifs et j'ai assisté à une réunion d'experts sur la manière de réviser les mesures de confiance. UN ونظرا لبدء الدول والمنظمات غير الحكومية والخبراء التحضيرات بالفعل، فقد حضرت بالفعل اجتماعا للخبراء بشأن كيفية تنقيح تدابير بناء الثقة.
    Le Fonds a également organisé une réunion d'experts sur le vieillissement à La Valette (Malte) au mois d'octobre. UN ونظم الصندوق أيضا اجتماعا للخبراء بشأن شيخوخة السكان في فاليتا بمالطة في شهر تشرين الأول/أكتوبر.
    62. L'Afrikanische Frauenorganisation a organisé une réunion d'experts de deux jours à Vienne les 2 et 3 juin 2003. UN 62- عقدت هذه المنظمة اجتماعا للخبراء في فيينا يومي 2 و3 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more