"احسنت" - Translation from Arabic to French

    • Bien joué
        
    • Bravo
        
    • C'est bien
        
    • Très bien
        
    • Bon travail
        
    • Beau travail
        
    • bien fait
        
    Une performance qui valait un oscar ! Bien joué, mon pote ! Open Subtitles كان ذلك الأداء جدير بجائزة الاوسكار احسنت
    Elle est allée au bal toute seule, et elle voulait y aller avec toi, alors Bien joué ! Open Subtitles ذهبت للحفل وحدها وكانت تريد الذهاب معك لذا احسنت الاختيار
    Bien joué, Bos. Fais-le parler de Knox. Open Subtitles احسنت العمل، بوزلى استدرجة للحديث عن نوكس
    Bravo. Beau match. Open Subtitles سانتياغو لعبت بشكلٍ جيد احسنت صنعاً يا بني
    Bravo. Pendant que j'informe le président, préparez votre rapport. Open Subtitles احسنت صنعا.بينما ساخبر الرئيس, ستقوم انت بتجهيز خط اعمال.
    C'est bien. Mais j'ai juste besoin de parler cinq minutes avec votre copain. Open Subtitles احسنت لنفسك ولكنى اريد ان اتكلم مع صديقك خمس دقائق فقط
    C'est Très bien. Ce que tu viens de faire permettra de sauver de nombreuses vies. Open Subtitles احسنت صنعا ، لقد حفظت العديد من الاوراح اليوم
    Vous êtes témoins ! Bien joué, Marty ! Open Subtitles أنت رأيت ذلك , جميعكم رأي احسنت يا مارتي
    Bien joué. Open Subtitles على مدى 3 شهور منتظمة في فريق الحوادث احسنت العمل
    Bien joué, petite chouette. Tu l'as. Open Subtitles اه , احسنت أيتها البومة الصغيرة
    Bien joué, Janine. Je t'ai dit qu'elle allait le faire. Open Subtitles احسنت يا (جنين) اخبرتك انها ليست بالخصم بالهين
    Je sais que t'as vu ça sur Internet, mais Bien joué. -Ca va... On est prêts, tu viens ? Open Subtitles أعلم أنك بحثت عليه في غوغل ولكن احسنت
    Très Bien joué, M. Wax. Open Subtitles احسنت صنعا سيد واكس
    Allez, tope là. C'était Bien joué, ça, c'était Bien joué. Open Subtitles صافحني، احسنت وضعها في الحفرة يابني
    Tu sais vraiment bien les choisir, Bravo. Open Subtitles انت فعلاً تعرف كيف تختارهم. احسنت عملاً.
    Bravo. Te battre au Sommet sur le climat, à Paris, Open Subtitles احسنت صنعا، نتيجة طيبة نتيجة قمة الطاقة في باريس
    Je veux tellement gagner ce prix de science. Bravo! Open Subtitles انا متأكده من فوزي بالجائزه العلميه احسنت.
    Mon dîner! Doux Barnacle... Bravo, monsieur. Open Subtitles عشائي يا رباه احسنت صنعا يا سيدي لعبتها جيدا يا سيدي هذه افضل مغامره حميمه وغير متوقعه
    C'est bien, Bud. Ce n'est pas souvent qu'on gagne contre l'un d'eux. Open Subtitles احسنت ياعزيزي ليس من المعتاد ان نربح ايا من تلك الشجارات
    Très bien, vous avez eu une bonne course; il est maintenant terminée. Open Subtitles حسناً، احسنت الهروب الآن انتهى الأمر
    Tu as vraiment fait du Bon travail avec les séquences, au passage. Open Subtitles ايفان: لقد احسنت عملا بتلك اللقطات بالمناسبة
    Et hier, tu lui as dit : "Beau travail." Open Subtitles والبارحة قلت له احسنت صنعاً.
    Bien, vous avez bien fait. Open Subtitles حسناً , احسنت صنعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more