"اخبارك" - Translation from Arabic to French

    • te dire
        
    • te le dire
        
    • vous dire
        
    • dit
        
    • vous le dire
        
    • dire à
        
    • de neuf
        
    • te parler
        
    Et que tu es en short. Bref, juste pour te dire qu'il nous faut du PQ. Open Subtitles وانت بشورت الرياضة على كل حال اردت اخبارك اننا بحاجة الى مناديل للحمام
    Y a des choses que j'aimerais pouvoir te dire, mais je ne peux pas, car tu serais en danger. Open Subtitles انظري، ثمة امور اتمنى لو استطيع اخبارك بها ولكن لا أستطيع لأنك قد تتأذين جداً
    Je vais te dire une chose, si j'étais un document compromettant, je me cacherais dans cet enfant de salaud. Open Subtitles لكني اريد اخبارك شيئا اذا وجدت ملفات هامة واريد اخفائها سأخفيها في تلك الخزنة الكبيرة
    Je ne peux pas te le dire, mais quelqu'un est en train d'essayer me piéger. Open Subtitles لا يمكنني اخبارك , لكن هناك شخص ما يحاول لان يضعني بالصورة
    Elle a jamais essayé de vous dire pour Alzheimer ? Open Subtitles هل تعتقد بانها حاولت اخبارك عن اصابتها بالزهايمر
    Et il nous a tout dit sur comment vous lui avez demandé d'installer un spyware sur l'ordinateur de Drea. Open Subtitles وسمعنا كل شيء بخصوص اخبارك له بان يقوم بتثيت برامج التجسس في جهاز الكمبيوتر دريا
    J'allais te dire que les Atlantes ne veulent parler qu'avec toi et cette Philippine. Open Subtitles لأني كنت علي وشك اخبارك ان هؤلاء الرجال يريدون التعامل معك انت و تلك الفتاة الفليبينية فقط
    J'ai quelque chose à te dire, mais dis-toi que ça vient d'une personne qui t'aime. Open Subtitles اريد اخبارك شيئًا ولكن اعلمي ان هذا من منبع حبي لك
    Je dois te dire un truc, mais tu dois me promettre de ne pas t'énerver, d'accord ? Open Subtitles توجب علي اخبارك بشيء لكن يجب عليك ان تعدني بأنك لن تغضب حسنا ؟
    Il y a quelque chose que j'ai eu trop peur de te dire hier, et maintenant... Open Subtitles كان هناك شيء كنت خائفة جداً من اخبارك بالامس
    D'après nos conversations avec ma fille je peux te dire qu'elle t'aime beaucoup. Open Subtitles من خلال محادثتي مع ابنتي استطيع اخبارك انها تحبك جدا
    Je peux te dire tout de suite que nous n'allons pas babysitter les cochons. Open Subtitles حسناً , أستطيع اخبارك من الان اننا لن نجالس الخنازير
    Je voulais te le dire, mais j'avais peur de te perdre. Open Subtitles كنت اوًد اخبارك لكني كنت خائفاً من أنا أفقدك
    Je me suis fait mal au dos et je voulais pas te le dire, pour pas que tu me trouves pathétique et vieille. Open Subtitles لقد اذيت ظهري وانا اشبك القابس ولم ارد اخبارك لانني لم اردك ان تعتقد بانني مسنه ومثيره للشفقه
    J'ai essayé de te le dire plus tôt mais c'était vraiment dur et je pense que je t'ai un peu induit en erreur. Open Subtitles ,لقد حاولت اخبارك في وقت سابق ولكن ذلك كان حقا صعباً وبطريقة ما جعلتك تشعرين بهذا
    Mais je peux vous dire que le dossier est officiellement ré-ouvert. Open Subtitles ولكنني أستطيع اخبارك أنه تم إعادة فتح القضية رسمياً
    Je ne pense pas pouvoir vous dire quoi que ce soit que vous n'ayez déjà lu. Open Subtitles اي شيء لا يخبرني به هذا الشيء حسنا ، اشك باني استطيع اخبارك باي شيء
    Sans rentrer dans les détails qui nuiraient à l'enquête, je peux vous dire qu'on réduit notre liste de suspects. Open Subtitles بدون ذكر التفاصيل التي قد تؤلم المفتشين استطيع اخبارك بأننا نقلص قائمتنا للمشتبهين بهم
    Pour ne pas t'avoir dit ce que j'aurais dû te dire il y a longtemps. Open Subtitles على عدم اخبارك شيء كان ينبغي ان اخبرك به منذ زمن طويل وادرك تماما
    Je pourrais vous le dire mais que feriez-vous avec ? Open Subtitles استطيع اخبارك كل هذا ولكن ماذا ستفعل بالمعلومات؟
    Je ne peux vous dire à quel point je suis ravie de voir ce visage en chair et en os. Open Subtitles لا استطيع اخبارك بمدى سعادتي لرؤية ذلك الوجه شخصياً.
    Max, quoi de neuf ? Quoi de neuf mon pote ? Open Subtitles اهلا ماكس ما هي اخبارك ما اخبارك صديقي
    Il m'arrive des trucs, dont je peux pas te parler. Open Subtitles هناك اشياء تحدث ليّ, اشياء لايمكنني اخبارك بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more