"اخرجوا" - Translation from Arabic to French

    • Sortez
        
    • Dehors
        
    • Dégagez
        
    • Partez
        
    • sortir
        
    • Sors
        
    • Allez
        
    • Descendez
        
    • camp
        
    • Dégage
        
    • Tirez-vous
        
    • Fichez
        
    • Barrez-vous
        
    • Allez-vous-en
        
    J'aurais dû faire bien des trucs. Je vais régler ça. Sortez de la voiture. Open Subtitles كان علي فعل الكثير من الأمور سأحل هذا، اخرجوا من السيارة
    En d'autres termes, Sortez par l'arrière. Open Subtitles بمعنى آخر، اخرجوا من الناحية الخلفية للمستعمرة.
    Alors s'il vous plaît, Sortez rapidement et rentrez chez vous en toute sécurité. Open Subtitles لذا رجاءً اخرجوا سريعًا، واذهبوا لبيوتكم آمنين.
    Jetez cet idiot Dehors avant que je lui coupe la tête. Open Subtitles اخرجوا هذا الابله الي الحديقه قبل ان اقطع رأسه.
    Sortez, Gambaro ! Vous toutes, Sortez maintenant. Ça va ? Open Subtitles اخرجي غامبرو , جميعكم , اخرجوا أنت بخير ؟
    Les gars ! Sortez d'ici ! Aidez-moi à tuer ce con. Open Subtitles يا رفاق، اخرجوا من هنا ساعدوني في قتل هذا الوغد
    Equipe Un, Sortez de votre véhicule et passez à la zone de décontamination. Open Subtitles المركبة الأولى، اخرجوا من عربتكم وتوجهوا نحو مخيم التطهير
    Vous ne pouvez pas débarquer ici. Sortez. Open Subtitles انظر، لا يمكنكم أن تدخلوا هنا بدون دعوة اخرجوا
    Sortez du véhicule. Les mains sur la tête. Open Subtitles اخرجوا من المركبة، وضعوا أياديكم فوق رؤوسكم
    Les gars, Sortez de là tout de sute. Y'a une armée qui se dirige vers vous. Open Subtitles يا رفاق، اخرجوا في الحال ثمة جيش متوجه نحوكم
    Sortez d'ici. Foutez le camp de chez moi tout de suite. Open Subtitles اخرج من هنا، اخرجوا من ورشتي، اخرجوا من هنا الآن
    Tout ceux que je n'ai pas créés, Sortez de ma maison maintenant ! Open Subtitles كل من لم أشارك في صنعه اخرجوا من منزلي الان
    Sortez de l'eau! Des requins! Open Subtitles لتخرجوا من المياه أسماك القرش هنا، اخرجوا من المياه
    Ceux qui ne sont ni ex-maris ni concubines lesbiennes... Dehors ! Open Subtitles اي احد ليس بزوج سابق او رفيقة شاذة اخرجوا
    Allez, les gars, on reste en mouvement. Tout le monde Dehors. Open Subtitles هيا يا رفاق تابعوا التحرّك، اخرجوا جميعًا.
    Ça suffit, tout le monde Dehors. Open Subtitles حسناً، طفح الكيل، اخرجوا جميعاً من المسبح.
    Non, personne ne transpirera dans mes toilettes, Dégagez d'ici. Open Subtitles نعم , هل أنت ؟ لا، لا أحد سيصبحُ متعرّق في حمّامِي، فقط اخرجوا من هنا
    Partez d'ici ! Open Subtitles اذهبوا, تحركوا, هيا اخرجوا من هنا اخرجوا من هنا
    Travaille avec le l'État, fais le sortir avec sa famille aujourd'hui. Open Subtitles اعملوا مع الحكومة، اخرجوا الرجل وعائلته اليوم.
    Sors de cette putain de voiture ou je lui tire dans la tête. Open Subtitles اخرجوا من هذه السيارة اللعينة .. أو انني سأطلق النار في وجهها
    - On va te faire parler. Allez, on descend ! Open Subtitles سيتحتم علينا إذن أخذها بالقوة اخرجوا من السيارة
    Descendez ou j'appelle les flics ! Open Subtitles اخرجوا من الباص أو سأتصل بالشرطة
    Tout le monde. Que tout le monde fiche le camp d'ici, sur-le-champ. Open Subtitles .اسمعوني جميعاً .اخرجوا من هنا بحق الجحيم، فوراً
    Fin de la réunion. Tout le monde Dégage. Open Subtitles لقد انتهىى هذا الاجتماع اخرجوا جميعاً من النادي أيها الأوغاد
    Aujourd'hui, à tous les serpents, on dit "Tirez-vous de Boston ! Open Subtitles اذاً اليوم, نقول لجميع الثعابين "اخرجوا من بوسطن"
    Fichez le camp de chez moi! Open Subtitles مالذي تفعلونة, اخرجوا من منزلي
    Mesdames, si son nom est Trace, Barrez-vous vite d'ici. Open Subtitles ايها السيدات,لو اسمه تريسى اخرجوا من هناك اترون؟
    Maintenant Allez-vous-en avant que j'appelle la police. Open Subtitles الآن اخرجوا من هنا قبل أن أطلب الشرطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more