"اراد" - Translation from Arabic to French

    • voulait
        
    • veut
        
    • voulu
        
    • voulais
        
    • veulent
        
    • son
        
    • voudrait
        
    • voulaient
        
    • voulait-il
        
    • avait
        
    • allait
        
    • s'
        
    • Arad
        
    Si quelqu'un voulait les données, pourquoi ne pas simplement prendre le satané téléphone ? Open Subtitles اذا اراد شخص ما البيانات لماذا لم يأخذ الهاتف اللعين ؟
    Il voulait s'assurer que vous alliez prendre soin de son enterrement. Open Subtitles اراد ان يتأكد انك ستكونين بحال جيدة بعد موته
    Mais tu as raison sur un point celui qui a fait ça voulait que McGuire gagne. Open Subtitles لكنك محقه بأمر ما اياً من قام بهذا اراد ان يضمن فوز مغواير
    Et oui, oui, une autre de mes ex-employés veut se venger. Open Subtitles ونعم نعم، واحد آخر من الموظفين السابقين اراد الانتقام.
    J'ai décidé de faire ce que mon père a toujours voulu que je fasse. Open Subtitles لقد قررت ان افعل ما اراد منى والدى ان افعله دوما
    Un de ses clients voulait qu'il construise des bureaux pour tout ces jouets électroniques. Open Subtitles احد عملائه اراد منه بأن يبني له كبائن لجميع العابه الالكترونية
    Tout le monde voulait participer. Les sept joueurs, la donneuse. Open Subtitles اي شخص اراد المشاركة اللاعبين السبعة، موزع الورق
    Qui voulait avoir une revanche pour avoir ruiné votre marriage. Open Subtitles والذي اراد تصفية الحساب معها بسبب تخريب زيجتك
    Il voulait notre présence à Guantanamo pour confirmer qu'il avait réussi. Open Subtitles لقد اراد وجودنا في غوانتانامو لكي يثبت ان نجح
    Et vous l'avez laissé venir chez vous quand il le voulait, sans nous avertir. Open Subtitles وكنت للتو تسمحين له بالدخول والخروج وكلما اراد ذلك وبدون علمنا
    Mon père voulait m'envoyer pour le psy, mais ma mère ne voulait pas que lui. Open Subtitles والدي اراد ارسالي الى طبيب نفسي لكن امي لم تكن لتسمح له
    Une partie de moi voulait la ramener à la maison... et lui montrer tout ce qu'elle ratait... dans sa misérable vie sans enfants et sans mari. Open Subtitles و جزء مني اراد ان اخذها للبيت و اؤريها جميع ما فقدته في حزنها ، و طفولتها ، و حياتها العنوسية
    Ralphie voulait passer la nuit à jeter des mannequins d'un pont, alors je suis rentré, et j'ai dormi dans ma chambre, comme toujours. Open Subtitles مثل سوء تأثير المجنون رالفي اراد ان يقضي الليلة لرمي العارضات قبالة الجسر لذا انا عدت الي البيت
    Il voulait s'habiller comme Papa Le truc autour des enfants me laissera toujours perplexe Open Subtitles اراد ان يلبس ك ابيه موضوع الطفل لا يتوقف عن تشويشي
    Et Pete, tu sais, c'était un père, un mari, un homme bien, qui voulait juste faire du monde un endroit meilleur. Open Subtitles وبيت، انت تعلم، لقد كان زوجا ووالدا رجل جيد، اراد فقط ان يجعل من العالم مكانا افضل
    Je pense aller faire une marche pour digérer, si quelqu'un veut se joindre à moi sur les sentiers de la nature. Open Subtitles افكر ان اتجول قليلاً بعد العشاء فى حالة اذا اراد احد اللحاق بي سأكون على طريق الطبيعة
    En revanche, le chef du gouvernement groenlandais veut revoir les quotas d'extraction des minerais. Open Subtitles ولكن رئيس وزراء غرينلاند اراد التباحث لزيادة حصة التنقيب عن المعادن
    Je ne sais pas pourquoi il veut que tu l'escortes et je m'en fiche! Open Subtitles انا لا اعرف انه اراد ان يستسلم ولم اعطي اية امر
    Mais il a aussi voulu que tu déverrouilles la porte à la prison pour lui. Open Subtitles لكنه اراد ايضاً منك ان تفتحي باب السجن من اجله
    Je savais que c'était une erreur parce que je le voulais tellement, mais c'était un client de longue date je tenais à lui donc je l'ai fait. Open Subtitles علمتُ انه كان من الخطأ حتى ان اتدخل بالأمر لأنه اراد ذلك بشدة ولكنه كان عميلاً لوقت طويل واهتمّيت لأمره لذا فعلتها
    Et si les personnes normales, si les citoyens veulent se protéger eux-mêmes et leurs familles des mauvaises personnes. Open Subtitles لذلم ماذا لو ان الناس العادين .. لو اراد المدنيين ان يحموا انفسهم
    Ce que nous forçons lorsque la société Thorin est venu récupérer son ancienne maison. Open Subtitles لقد هاجمناهم عندما كنا بصحبة ثورين الذي اراد استعادة مكانه القديم
    Mais pourquoi Jésus voudrait qu'un lapin dirige son Église ? Open Subtitles لكن لماذا اراد المسيح ان يحكم ارنب المسيحية?
    s'ils voulaient vraiment tuer votre patron, ils seraient déjà au cinquième. Open Subtitles اسمع لو اراد هؤلاء الاشخاص حقا ان يقتلوا رئيسك او ايا كان الن يكونوا فعلا في الطابق الخامس الان ؟
    Peut-être voulait-il explorer de nouvelles technologies... aux frais du gouvernement. Open Subtitles ربما اراد استغلال تقنيات جديدة لجعل دول العالم تدفع الثمن
    Matty allait leur rendre le fric. Open Subtitles لقد اراد ان يُسلم النقود للشؤون الداخلية
    Nous sommes toujours sans nouvelles de quatre soldats israéliens portés disparus — Tzvi Feldman, Zechariah Baumel, Yehuda Katz et Ron Arad. UN لا يزال أربعة جنود اسرائيليين مفقودين في العمليات: زفي فيلدمان، وزكاريا بوميل، ويهودا كاتز ورون اراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more