De me voir comme je ne me vois pas moi-même parfois. | Open Subtitles | لجعلي ارى الطريق الذي لم استطع ان اراه احياناً. |
Tu es le seul à voir le monde à ma façon. | Open Subtitles | أنت الوحيد الذي يرى العالم نفس ما اراه أنا. |
J'ai besoin de le voir afin de fournir un diagnostique précis. | Open Subtitles | أريد أن اراه كي أزودكم بتشخيص دقيق لهذا الأمر |
Tout ce que je vois quand je te regarde, c'est un petit garçon confus. | Open Subtitles | واعدت رجالا كل ما اراه عندما انظر اليك ولد صغير مشتت |
Tout comme celui-ci. Je ne sais pas pourquoi je ne l"avais pas vu avant. | Open Subtitles | مثل هذا ، انا لا اعرف لماذا لم اراه من قبل |
- Ça me remue de le voir maltraité. - Moins fort. | Open Subtitles | ان قلبى ينفطر ان اراه مرعوب هكذا اخفض صوتك |
Je crois en ce que je peux voir, entendre et toucher. | Open Subtitles | انا مؤمن بما استطيع ان اراه , أسمعة واحسٌة0 |
Bref, il vient nous voir avec des pains et des poissons. | Open Subtitles | مازلت اراه أحياناً على كل، أتى إلينا ومعه الأسماك |
Je le vois si clairement, je peux littéralement le voir. | Open Subtitles | استطيع ان اراه بكل وضوح استطيع ان اراه بالتأكيد |
J'attends chaque année à notre anniversaire, mais je n'arrive jamais à le voir. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنتظر في كل عام في الذكرى السنوية لنا ولكني ام اراه |
Merci de m'avoir laissé venir et le voir encore aujourd'hui. | Open Subtitles | شكراً لسماحك لي بأن أتي و أن اراه مرة اخرى |
J'aurais voulu voir ça. Grimpe, petite salope ! | Open Subtitles | حسناً هذا ما أفضل ان اراه هيا اصعد ايتها العاهرة الصغيرة |
{\pos(192,220)}D'après ce que je vois, les vrilles sont attachées à elle et au lit. | Open Subtitles | مما اراه استطيع القول ان, هذه العوالق متصلة بجسدها وباطار السرير. |
A tout moment, des agents vont prendre d'assault cette salle, et le seul méchant que je vois, c'est toi. | Open Subtitles | في اي لحظة سيقتحم العملاء هذا المكان و الرجل الشرير الوحيد الذي اراه هو انت |
Je dois avoir pris un mauvais tournant, car je suis là pour prendre ma nièce et mon neveu pour l'école, mais tout ce que je vois c'est des hyènes sauvages. | Open Subtitles | يا الهي ، لابد انني اخطأت الطريق لإنني هنا كي اخذ ابن وابنة اخي للمدرسة لكن كل ما اراه هنا قطيع من الضباع المتوحشة |
Je le vois à peine. Pourquoi on est tout en haut? | Open Subtitles | انا بالكاد اراه لماذا نحن جالسون هنا بالاعلى ؟ |
Une petite partie de moi veut juste sauter sur le prochain type que je vois. | Open Subtitles | هنالك جزء مني يريد ان يقيم علاقة بالشاب التالي الذي سوف اراه |
Il me semble que je l'ai vu venir vers moi et puis je me suis évanoui. | Open Subtitles | يبدو الامر وكانني اراه قادم نحوي ثم فقدت الوعي |
Parce que... je n'ai pas vu ce que je vois chez mes autres clients. | Open Subtitles | لأنى رأيت ما لا اراه فى موكلينى الاخريين |
J'ai pas bien vu. Je portais des sacs graisseux. | Open Subtitles | لم استطتع ان اراه بشكل جيد لأن يداب كان ممتلئد بالحقائب |
Je ne le savais pas jusqu'à ce que j'arrive en Amérique et que je le voie à la TV pour la première fois. | Open Subtitles | لم اعرف هذا حتى جأت إلى اميريكا و اراه على التلفاز لأول مره |
Quand je le verrai, je ferai le mien. | Open Subtitles | وفي المرة القادمة عندما اراه ساجعله ملكي |