"اراهن" - Translation from Arabic to French

    • Je parie
        
    • doit
        
    • Je suis sûr
        
    • imagine
        
    • étonnes
        
    • Je suis sûre
        
    • parie que
        
    • parier
        
    • sûrement
        
    • doute
        
    • parie qu'
        
    Je parie que pendant que tous les autres enfants jouaient à Spiroballe , tu enseignais aux filles comment travailler le pole. Open Subtitles اراهن,بان الاولاد عندما كانو يحاولون اللعب بـ الكرة العاموديـة كنت تعلم البنات طريقـة الرقص على عامود التعري
    Je parie qu'elle s'est bordée trop serré et s'est coincée. Open Subtitles اراهن انها طوت نفسها بسرير بشده فلتسقت به
    Je parie qu'il doit recevoir une jolie part pour ses efforts. Open Subtitles اراهن على انه يحصل على حصه جيده تقديرا لمجهوداته
    Je parie que ce stupide Batarang n'est même pas réel. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ انا اراهن ان هذه الباترانج الغبية
    Et c'est toi qui lui as parlé de Sachs, Je parie. Open Subtitles اراهن انك اخبرتها عن السيناتور ساش ايضا افعلت ؟
    Excellent. Je parie que tu fixes la caméra comme un idiot. Open Subtitles رائع , اراهن انك نظرت الى الكاميرا مثل الابلة
    Je parie qu'on t'a posé bien des questions aujourd'hui, non ? Open Subtitles انا اراهن انكِ تم سؤالك الكثير من الاسئلة اليوم؟
    Il me faut ces boutons de manchette, Je parie que tu sais où ils sont. Open Subtitles احتاج الى العثور على هذه الازرار و اراهن على انك تعرفين مكانها
    Il est prudent. Je parie qu'on trouvera pas de preuve. Open Subtitles اراهن اننا لن نجد الكثير من الادلة الجنائية
    Oh, Je parie que ma mère présentera Pete à ma grand-mère. Open Subtitles اوه اراهن ان امي ستستضيف بيت في بيت جدتي
    Je parie que tu as tellement envie de moi, là, maintenant. Open Subtitles أنت تريدني بشدة في الوقت الحالي اراهن على ذلك
    En plein dans l'œil! Je parie que t'es content de m'avoir donné ce flingue. Open Subtitles اللعنة مباشرة في عينه اراهن أنك سعيد لأنك أعطيتني ذلك المسدس
    Je parie que c'est une vengeance pour la bague. Open Subtitles اراهن ان ذلك بسبب اخباري مارسي عن خاتم الخطوبة
    Je parie qu'il ne lui rendait pas justice, ce qui explique pourquoi nous avons eu ces ennuis. Open Subtitles اراهن أنه لم يحقق العدالة وهذا هو السبب في اننا خضنا كل تلك المتاعب
    Je parie qu'il en a perdu... disons huit ou neuf ? Open Subtitles اراهن انه خسر حوالي ثمانية او تسعة ونصف؟
    Mais Je parie qu'elle préférera sa vie par-dessus tout le reste. Open Subtitles ولكني اراهن على انها تهتم بحياتها فوق كل شيء اخر
    Le viol ne doit pas être tout, je parierais qu'il y a des abus sexuels derrière tout ça qui ne font qu'intensifier sa colère. Open Subtitles عملية الاغتصاب ليست القصة كلها اراهن ان هناك تاريخا كاملا من الاساءة اليها كطفلة ذلك يساهم في غضبها ايضا
    Je suis sûr que parmi vous, il y a plein de gens qui se sentent délaissés. Open Subtitles اراهن ان هناك الكثير من الناس هنا الليله الذين تم اخذهم على انه امر مفروغ منه.
    J'imagine que ces canons te faisaient tourner la tête. Open Subtitles اراهن ان هذه الفتيات يضعوا قذاراتهم عليك
    Tu m'étonnes que tu te fais de l'argent supplémentaire. Open Subtitles بالفعل اراهن انك تريد بعض المال يا صديقي
    Je suis sûre qu'il n'a pas été utilisé dans ce but. Open Subtitles اراهن انه لم يستخدمها للسلامة ايها الضابط شكرا لك
    Je suis prêt à parier que tôt ou tard, il aura la même réaction. Open Subtitles فأنا اراهن رهان مضمون، إنه عاجلاً أو آجلاً فسيحدث هذا مرة أخرى
    Tu es une telle moumoune, que tu n'as sûrement jamais donné Open Subtitles الهراء يملا حياتك اللعينه و اراهن انك لم تستخدم
    J'ai ici, un billet de 100 $. Qui en doute ? Open Subtitles انني اراهن 100 دولار هنا بأنه لا يمكنه ان يصيبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more