"ارجوك" - Translation from Arabic to French

    • S'il te plaît
        
    • S'il vous plaît
        
    • S'il te plait
        
    • Je t'en prie
        
    • S'il vous plait
        
    • Pitié
        
    • Je vous en prie
        
    - Maintenant tu le sais, alors S'il te plaît, ne me dis pas de me calmer. Open Subtitles نعم, حسنا, الان تعلم اذن ارجوك لا تقل لي ان اهدئ من روعي
    Écoute, tu sais, quelle que soit l'anthropologie que tu fais au boulot, ça te regarde, mais évite d'agir comme ça ici, S'il te plaît. Open Subtitles انظر .. تعلم اي شيء في علم الاحياء تفعله في العمل هو شئنؤك ولكن ارجوك لا تمثل هكذا هنا
    S'il vous plaît, ne me posez pas de questions. Faites-le, simplement. Open Subtitles ارجوك لا تسألني اسئله و افعل ذلك من فضلك
    S'il te plait enlève ce truc. On dirait un stylo perdu. Open Subtitles ارجوك اخلع ذلك اللباس انك تبدو مثل شخص مشرد
    Je t'en prie, c'est une focaccia butternut, beurre de truffe. Open Subtitles بيتزا ؟ ارجوك انها زبده الفستق وهريسه الكمأه
    J'en ai sûrement fais plus d'une, mais S'il vous plait, ne laissez pas ma connerie gâcher la vie de Franky. Open Subtitles و قد يكون أكثر من خطأ واحد لكن ارجوك فيرا لا تجعلي خطأي يدمر حياة فرانكي
    Mon frère et moi désirons nous adresser à la personne qui a fait ça, Pitié... dites nous où est notre mère. Open Subtitles أخي و أنا نرغب بمناشدة من فعل ذلك ارجوك اخبرنا اين أمنا
    Annie, S'il te plaît, j'étais dans une fac d'État, je me suis saoulée et je me suis fait violer. Open Subtitles ارجوك لقد ذهبت الى مدرسة الولاية وذهبت الى مباريات كرة القدم وعورضت وسرقت مواعيدي الغرامية
    S'il te plaît mon chéri, ne te préoccupes pas de cela. Open Subtitles ارجوك يا حبيبى, لا تلق بالاً على امور كهذه
    S'il te plaît, dis-moi que tu prévois toujours de nous faire évader. Open Subtitles ارجوك اخبرني هل لازلت تخطط للهروب من هنا
    Je dois te montrer un truc, mais S'il te plaît... Ne t'énerve pas contre moi. Open Subtitles علي ان اريكي شيئًا لكن ارجوك لا تغضبي علي
    Je ne suis pas censé en parler, alors S'il te plaît ne le répète pas, mais j'écris un article sur le justicier de Darlingotn. Open Subtitles حسنًا , لا يفترض علي إخبار اي شخص عن هذا لذا ارجوك لا تفضحي السر ولكنني اعمل على مقال عن مقتص دارلنقتون
    Gardez-le S'il vous plaît, en souvenir du jour où vous avez refait ma maison. Open Subtitles ابقية ، ارجوك ، لتتذكر هذا اليوم الذي أصلحت فية منزلي.
    Mais, mon Dieu, faites que papa rentre de Dallas rapidement, S'il vous plaît afin qu'il puisse manger avec nous, aussi. Open Subtitles لكن يا الهي ارجوك اعد ابي من دالاس بسرعة جداً بحيث يستطيع ان يأكل معنا كذلك
    S'il vous plaît, Maestro, ne voulez-vous pas dire quelques mots ? Open Subtitles ارجوك أيها الأستاذ هلا ألقيت بضع كلمات على مسامعنا؟
    Oh, Seigneur, S'il te plait, laisse le juge Harris s'approcher. Open Subtitles يا مالكي ارجوك اجعل القاضي هاريس علي مقربه
    C'est ce à quoi j'ai toujours été destiné. S'il te plait Nathan... aide moi. Open Subtitles هذا ما كان من المفترض ان اكونه دائما ارجوك , نايثن
    Maman, S'il te plait je peux aller camper avec les filles ce week end? Open Subtitles امي, ارجوك هل يمكنني ان اذهب للتخييم مع البنات هذا الاسبوع؟
    C'est le futur ! Oh ! Je t'en prie, continue la visite de ta maison. Open Subtitles الى الجيل القادم هذا هو المستقبل ارجوك القي نظرة على بقيت منزلكم
    Inspecteur, croyez moi Je n'ai pas fait ce que vous croyez, S'il vous plait ! Open Subtitles ايها المحقق صدقني انا لم افعل ما تعتقد اني فعلته , ارجوك
    Pitié, ne rends pas les choses plus bizarres qu'elles ne le sont déjà. Open Subtitles ارجوك لا تجعل الامور محرجة اكثر مما هي عليه
    Je vous en prie, dites-moi qu'il n'y aura aucun changement. Open Subtitles أرجوك, ارجوك بأنه لن تكون هناك أي تغييرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more