"اردتها" - Translation from Arabic to French

    • je voulais
        
    • voulu
        
    • vouliez
        
    • voulais qu'
        
    • voulais que
        
    • voulais juste
        
    je voulais qu'elle joue sur le terrain durant le quatrième quart-temps. Open Subtitles اردتها ان تنعرض في الساحة اثناء الربع الرابع.
    je voulais être un dur, mais comme je suis bon en informatique, je les ai surtout aidés à changer de fournisseur internet. Open Subtitles اردتها ان تكون رائعة انا جيد بالتعامل مع الكمبيوتر لذلك اغلب وقتي معهم كان في استخدام موقع AOL
    je voulais qu'elle soit indépendante, mais non... Open Subtitles اردتها أن تكون معتمده على نفسها .. ومستقله لكن لا
    Ça doit être difficile de la voir, sachant que tu as longtemps voulu sa mort. Open Subtitles انه من الصعب ان تريها، مع العلم انك اردتها ميتة منذ مدة
    Sophie, une maison à la campagne au bord du lac qu'elle a toujours voulu. Open Subtitles صوفى ستحصل على البيت الريفى بالبحيرة التى دائما اردتها
    Euh, nous sommes juste inquiètes que quelqu'un apprenne que vous vouliez qu'elle abandonne. Open Subtitles نحن فقط قلقون من انه اذا علم شخص ما انك اردتها ان تنسحب
    je voulais que cela soit spécial pour Kyle, mais j'ai tout foiré. Open Subtitles اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر
    je voulais juste que ce soit spécial pour Kyle, mais j'ai tout foiré. Open Subtitles اردتها ان تكون مميزة لكايل لكني أفسدت الامر
    Mais je voulais ce poste depuis Chicago. Open Subtitles ولكن هذه الوظيفة التى اردتها منذ تركنا شيكاغو
    Moi, je voulais m'amuser, mais comme tu voulais gagner, tu as fait monter la pression. Open Subtitles اردتها فقط ان تكون لعبة ممتعة لكنك اردت ان افوز, لذا, انت اغضبتنى.
    je voulais qu'il soit parfait, avec le garçon fait pour moi... et tu es peut-être ce garçon-là, mais rien n'était parfait à part ça. Open Subtitles اردتها ان تكون مثاليه و مع الشخص الصحيح و بينما كنت انت صحيح لم يكن الباقي صحيحا
    Pour la mini ferme que je voulais ! Open Subtitles من اجل حديقه الحيوانات الاليفه التي اردتها
    Ce n'était pas la vie que je voulais à l'époque, et je ne la veux pas maintenant. Open Subtitles لم تكن الحياة اللتي اردتها حينها وليست الحياة اللتي اريدها الآن
    je voulais qu'elle voie que ça ne m'affecte pas. Open Subtitles اردتها ان ترى ان ذلك لم يأثر على احترامي لذاتي
    Et bien, c'était le job que je voulais vraiment à la fac oui. Open Subtitles حسناً كانت الوظيفه التي اردتها عندما كنا في الجامعه
    Si je l'avais voulu, je t'aurais frappé de façon si inattendue que t'aurais rien vu venir. Open Subtitles لو اني اردتها كنت لاضربك عدة ضربات لا تتوقع انها ستأتيك
    Un seul tableau. Tu n'as pas de grand Rothko. Tu en as toujours voulu un, tu sais. Open Subtitles أنت لا تملك واحدة و قد اردتها دائماً لقد تحدثنا عن هذا
    C'est la coupe que votre tête a toujours voulu, sans oser demander. Open Subtitles سيدتي، هذه القصة التي دائما اردتها لك، - لكني خائف جداً لأسألك عنها.
    J'ai arrangé le coup comme vous le vouliez. Open Subtitles لقد رتًبت المُقابلة فقط بالطريقة التي اردتها
    Plus que tout, je voulais que ce soit vrai. Open Subtitles اكثر من اي شيء, اردتها ان تكون حقيقية.
    je voulais juste qu'elle parte. Open Subtitles فقط اردتها ان ترحل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more