"ارفع" - Translation from Arabic to French

    • Levez
        
    • Lève
        
    • en l'
        
    • Monte
        
    • Soulevez
        
    • Haut
        
    • Relève
        
    • lever
        
    • tes
        
    • Enlève
        
    • Remonte
        
    • Montez
        
    • Remontez
        
    Mais Levez la main s'il était une de vos personnes préférées. Open Subtitles ارفع يدك فيما لو كان والدي أحد شخصياتك المفضلة
    Si vous êtes d'accord, Levez la main bien Haut, bras tendu. Open Subtitles في لقاء كبير، اذا وافقت، ارفع يدك، وحرك اصابعك.
    Même pas d'un centimètre. Lève le coude, tout est dans l'équilibre. Open Subtitles ارفع ساعدك، الأمر مرهون بالتوازن، هذا صحيح، هذا صحيح.
    Et vous, mains en l'air. À genoux. Mains derrière la tête. Open Subtitles وأنت، ارفع يديك، على ركبتيك اشبك أصابعك خلف رقبتك
    Zoome sur la 9. Monte le son. Open Subtitles حسناً, كبّر إلى تسعة, ارفع الصوت قليلاً, رجاء
    Soulevez votre chemise sauf si vous voulez que j'obtienne un mandat pour regarder votre estomac. Open Subtitles ارفع قميصك لاعلى إلا إذا كنت تريد ان احضر مذكرة بحيث يمكن أن انظر لمعدتك ارفعة لاعلى
    Levez les mains en l'air et balancez-les comme si vous n'en aviez rien à faire car c'est mon enterrement de vie de garçon ! Open Subtitles ارفع يديك في الهواء ولوح بهما كأنك لا تبالي لأنها حفلة عزوبيتي.
    Levez la porte extérieure. Ensuite baissez-la dès que je suis dehors. Open Subtitles ارفع البوابة الأمامية ثم أنزلها بمجرد أن أخرج.
    Les bras, ensemble.... Bras en bas. Levez la jambe droite ... Open Subtitles فلتخفضهما، ارفع ساقك اليمنى واستدر وواجهني
    Alors, je Lève mon verre de morphine à vous tous. Open Subtitles وها انا ارفع لكم نخب المورفين لكم جميعًا
    Si la procédure est trop douloureuse, Lève le poing, et j'arrêterai tout, d'accord ? Open Subtitles إن أصبح الإجراء مؤلماً جداً, ارفع قبضتك لأوقف الإجراء, موافق؟
    Ok... Lève la barrière... Le ministre veux nous quitter. Open Subtitles حسنا يا أخي, ارفع البوابة الوزير عليه أن يغادرنا
    Griffin, les mains en l'air ! Marchez dans la lumière. Open Subtitles جريفين, ارفع يديك عن رأسك وتوجه ناحية الضوء
    - Mains en l'air. - S'il vous plaît, ne tirez pas. Open Subtitles ـ ارفع يديك إلى الأعلى ـ من فضلك لا تُطلق علىّ النار
    - Très bien, on continue le rythme. On Monte à 330. Open Subtitles حسناً، لنخرجها منه ارفع إلى ثلاثمئةٍ وثلاثين
    Au lieu de vous battre, allez à la salle de gym. Cognez un punching-ball, Soulevez des poids. Open Subtitles بدلا من الدخول في قتال إذهبْ إلى الجمنازيومِ، إضَربَ الحقيبةَ، ارفع الأوزان
    Regarde surtout pas tes pieds, Relève la tête, et fais de plus grands pas ! Open Subtitles لا تنظر للأسفل، ارفع رأسك .وامش بخطوات طويلة
    Rien ne me ferait plus plaisir que de lever mon verre à ta nouvelle vie, mais je ne peux pas. Open Subtitles لاشئ سيسعدني اكثر من ارفع كأساً لحياتك الجديدة لكن لا يمكنني
    Enlève ton pouce de cette seringue et éloigne-la doucement de son cou. Open Subtitles ارفع إبهامك عن الإبرة واسحبها من رقبتها ببطء.
    Harry, Remonte tes manches et montre les traces de piqûres. Open Subtitles هيا ياهاري ارفع كم قميصك اظهر للمحلفين ثقوب الحقن
    Inspecteur Frost, Montez le son. Open Subtitles أيها المحقق فروست ارفع الصوت رجاءً
    Une coupe d'entretien, alors. Remontez un peu la tête, monsieur. Open Subtitles ..فقط تقليم سيدي، بعدها فقط ارفع رأسك قليلاً سيدي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more